Quintus Aurelius Symmachus→Unknown|c. 366 AD|symmachus
[This section contains the closing of the previous letter along with textual notes from the manuscript tradition. The readable portion states:]
...and so I've returned to the Bay of Baiae, since Baiae was quiet by then. From here I send you my greetings, along with the news that we expect to return home soon, God willing. Whether this promise holds remains to be seen. But do write often in the meantime, as though we'll be away much longer. Farewell.
[Dated before 375 AD]
non vr esse apud uos F 14 boc nibil mibi F 16 ac] bac V subUtum] F, sub-
liuitum 0, subUmatum VM 20 adagio] T, a contagio V 21 caUis V lituum] My Utium T,
Ucium V 22 meae te] 7, merere T 23 lactatlo] T, iactatio VM utendas] T, uacuas VM
sodaUtas] V0M, sordiditas F 27 recipi VIDP) plausuque] V^M, planequB T 29 eius om. F
mibi uisl sunt F amantissimi] Suse^ amantissumi Afomm^en, amantes sui VF 30 deos] egOj deum V/*,
inUrpolator christianus deo$ nonnumquam in singularem numerum mutavit^ ut J 6^ llll 64, V 13, 17 pars
magna F 31 terram V pene M, bene VF
volebam, ne aut mihi diu dediti ab opere desiderent, aut eos occupatio geminata VMF
distenderet. itaque Baianum sinum rursus accessi, nam Baiae id temporis iam silebant. 5
hinc V08 munere salutationis inpertio doque nuntium, propere nos deo volente^esse
redituros. fors fuat huiusce promissi. vestra tamen indulgentia adfatum saepe tribuat,
5 quasi diutius abfuturis.
mi a. 375.
◆
[This section contains the closing of the previous letter along with textual notes from the manuscript tradition. The readable portion states:]
...and so I've returned to the Bay of Baiae, since Baiae was quiet by then. From here I send you my greetings, along with the news that we expect to return home soon, God willing. Whether this promise holds remains to be seen. But do write often in the meantime, as though we'll be away much longer. Farewell.
[Dated before 375 AD]
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.