Letter 2

Quintus Aurelius SymmachusBauli|c. 365 AD|symmachus

This is a letter where the social gap between us actually shapes what we write. You write as a favor; I write out of obligation. That thought, among others, has kept me from neglecting my duty to correspond.

Now let me bring you up to date on what I've been doing — I enjoy giving an account of my leisure as much as my business.

We moved from Bauli to the Lucrine estate — not because we'd grown tired of the place (the longer you stay there, the more you love it), but because I was afraid that if I grew too attached to Bauli, everywhere else would disappoint me. While there, I composed some verses in honor of Acindynus and his ancestors, and I took the liberty of commenting on the painter's choices — he'd dressed them each differently. I'd keep you in suspense a bit longer, but I'm worried the anticipation would only build. So here's the rough little song:

[An Attic cloak covers the father-in-law; a painted toga, the father. / One presided over sacred rites; the other dispensed the law. / As for me, the military brooch that fastens my cloak / shows I'm still in the dust of the camp...]

[The remainder of this letter describes further travels through Campania with literary and social observations, but the OCR is too fragmentary for a reliable continuous translation.]

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters