Letter 14
Good fortune usually makes a man talkative, eager to burst the bounds of a quiet heart. But in your case, success has made you forget to write. I couldn't follow that example — the heavenly speech of our lord Gratian [Emperor Gratian, r. 367-383] filled me with hope and high spirits. So I've taken it upon myself to write to you, whether you're idle or not, both as a duty of friendship and to share my joy.
Now, if you have a moment, let me tell you what happened. It was the first of January — Janus was opening the new year. The Senate was packed; we'd come to the chamber before dawn, before daylight had fully chased away the night's gloom. A rumor suddenly reached us that a speech from the long-awaited emperor had arrived during the night. And it was true — there stood the exhausted courier, weary from his night watches.
Before the sky had even turned light, everyone rushed together. Lamps were lit. The words that would shape a new era were read aloud. What more can I say? The light we'd been waiting for — we received it before dawn.
"Tell me," you'll say — and this is worth hearing — "what did the senators think of the speech?" Nature herself will tell you how enthusiastically a people receives the devotion they've longed for. We know how to embrace our blessings. Believe me, I'm still suffering a kind of indigestion from that joy.
The good Nerva, the energetic Trajan, the blameless Pius, the dutiful Marcus — they were all helped by the times they lived in, times that knew no other standard. With our emperor, the praise belongs to the man himself, not to the age. Why should we think these virtues are merely echoes of the past? Let Fortune protect what she's given, and let her at least preserve for the Roman name these delights we enjoy! May no evil eye touch our public happiness!
You've heard the summary, just a taste. The official record of our Senate proceedings will tell you more. And when you've read everything that was written down, consider how much more a single heart could wish for than even a whole assembly's applause could express.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Orphanhood is, I know, very dismal, and entails a great deal of work, because it deprives us of those who are set over us. Whence I conclude that you do not write to me, because you are depressed at what has happened to you, and at the same time are now very much occupied in visiting the folds of Christ, because they are attacked on every side b...