Gemellus is my relation and my friend and by his manners is no disgrace to his family. If he had been possessed of money and a large estate, he would long ago have been employed on some public function. But as his fortune is small he has, by my advice, taken a method which may exempt him from tears and chains, the usual attendants of those whom public employments have reduced to poverty. Happy he is in discharging this office under your inspection; as you never fail to reprobate injustice and to honour what is just and equitable. Many there are who look upon justice and equity as meanness and accordingly despise them. But far different is your conduct; for you were well born, and well instructed, and therefore glory more in being virtuous than in the numerous nations which you govern. Of this Gemellus has proofs; and, that he may have more, let him be obliged for those to you, but for these to me. For if he should receive any greater favours in consequence of my letter, he will certainly be indebted for them to my advice. In the edition of Wolfius this is the 1392th. To this Gemellus Libanius has several letters.
Gemellus is my relation and my friend and by his manners is no disgrace to his family. If he had been possessed of money and a large estate, he would long ago have been employed on some public function. But as his fortune is small he has, by my advice, taken a method which may exempt him from tears and chains, the usual attendants of those whom public employments have reduced to poverty. Happy he is in discharging this office under your inspection; as you never fail to reprobate injustice and to honour what is just and equitable. Many there are who look upon justice and equity as meanness and accordingly despise them. But far different is your conduct; for you were well born, and well instructed, and therefore glory more in being virtuous than in the numerous nations which you govern. Of this Gemellus has proofs; and, that he may have more, let him be obliged for those to you, but for these to me. For if he should receive any greater favours in consequence of my letter, he will certainly be indebted for them to my advice. In the edition of Wolfius this is the 1392th. To this Gemellus Libanius has several letters.
◆
Gemellus is my relation and my friend and by his manners is no disgrace to his family. If he had been possessed of money and a large estate, he would long ago have been employed on some public function. But as his fortune is small he has, by my advice, taken a method which may exempt him from tears and chains, the usual attendants of those whom public employments have reduced to poverty. Happy he is in discharging this office under your inspection; as you never fail to reprobate injustice and to honour what is just and equitable. Many there are who look upon justice and equity as meanness and accordingly despise them. But far different is your conduct; for you were well born, and well instructed, and therefore glory more in being virtuous than in the numerous nations which you govern. Of this Gemellus has proofs; and, that he may have more, let him be obliged for those to you, but for these to me. For if he should receive any greater favours in consequence of my letter, he will certainly be indebted for them to my advice. In the edition of Wolfius this is the 1392th. To this Gemellus Libanius has several letters.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.