Letter 58

Julian the ApostateLibanius|julian emperor
barbarian invasiondiplomaticeducation booksillnessimperial politicstravel mobilitywomen

To Libanius, Sophist and Quaestor.

I traveled as far as Litarbe — a village of Chalcis — and found a road that still bore the remains of Antioch's winter camp. The road, I should say, was part swamp, part hill, and all of it rough. In the swamp lay stones that looked as though they had been dumped there deliberately, packed together without any craft, the way people in cities build public roads by laying a deep bed of earth and then setting stones close together instead of using cement.

This was the beginning of the march to Persia, and I describe it to you in detail because I know you want to picture every step of the journey. The country was desolate, the villages burned and empty — the Persians had done their work thoroughly in earlier raids. We crossed the Euphrates and pressed east.

[This long letter — part travel narrative, part military dispatch — gives a vivid first-hand account of the early stages of Julian's Persian campaign. He describes the landscape, the army's progress, encounters with local populations, and his own physical condition. It is one of the last things he wrote before his death.]

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Basil of CaesareaLibaniusc. 376 · basil caesarea #335

I am really ashamed of sending you the Cappadocians one by one. I should prefer to induce all our youths to devote themselves to letters and learning, and to avail themselves of your instruction in their training. But it is impracticable to get hold of them all at once, while they choose what suits themselves.

Basil of CaesareaLibaniusc. 378 · basil caesarea #359

You, who have included all the art of the ancients in your own mind, are so silent, that you do not even let me get any gain in a letter. I, if the art of Dædalus had only been safe, would have made me Icarus' wings and come to you. But wax cannot be entrusted to the sun, and so, instead of Icarus' wings, I send you words to prove my affection.

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #351

Many, who have come to me from where you are, have admired your oratorical power. They were remarking that there has been a very brilliant specimen of this, and a very great contest, as they alleged, with the result that all crowded together, and no one appeared in the whole city but Libanius alone in the lists, and everybody, young and old, lis...

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #342

All who are attached to the rose, as might be expected in the case of lovers of the beautiful, are not displeased even at the thorns from out of which the flower blows. I have even heard it said about roses by some one, perhaps in jest, or, it may be, even in earnest, that nature has furnished the bloom with those delicate thorns, like stings of...

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #356

I am delighted at receiving what you write, but when you ask me to reply, I am in a difficulty. What could I say in answer to so Attic a tongue, except that I confess, and confess with joy, that I am a pupil of fishermen? About this page Source.