Letter 4

Julian the ApostateOribasius|c. 358 AD|julian emperor
barbarian invasioneducation booksgrief deathillnessimperial politicsproperty economics

To Oribasius.

Homer says there are two gates of dreams and that we cannot trust them equally when it comes to the future. But this time — if ever — I think you have seen clearly. For I too had a vision today of the same kind.

I dreamed that in a very large room a tall tree had been planted, and that it was leaning toward the ground. At its root another tree had sprouted — small, young, and flourishing. I was anxious for the small tree, afraid that if someone pulled up the large one, the small one would come up with it. And in fact, when I came closer, the tall tree was lying flat on the ground, while the small one was still upright — but hanging suspended, its roots torn from the earth.

I said in great distress: "The tall tree is finished. There is a real danger that its offspring will not survive either." Then a stranger appeared and said: "Look carefully and take heart. The root still holds in the ground. The smaller tree will not be harmed — it will be established more securely than before."

So much for my dreams. God knows what they mean.

As for that despicable eunuch [probably Eusebius, the powerful chamberlain at the court of Emperor Constantius II] — I would like to know when exactly he said those things about me, whether before or after he met me. Tell me whatever you can.

Regarding my dealings with him: the gods know that when he wronged the provincials, I often kept silent at the expense of my own honor. Some accusations I refused to hear, others I would not accept, others I simply did not believe, and in some cases I blamed his associates rather than him. But when he decided to make me complicit in his disgrace by sending me reports to sign — shameful, utterly abominable reports — what was I supposed to do? Stay silent? That would have been foolish, servile, and hateful to the gods. Oppose him? That was the only real option.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters