Letter 37: Marcella had asked Jerome to lend her a copy of a commentary by Rhetitius, bishop of Augustodunum (Autun), on the Song of Songs. He now refuses to do so on the ground that the work abounds with errors, of which the two following are samples: (1) Rhetitius identifies Tharshish with Tarsus, and (2) he supposes that Uphaz (in the phrase gold of Uph...
Letter 37: To Marcella (384 AD, Rome)
[Marcella had asked Jerome to lend her a copy of a commentary on the Song of Songs by Rhetitius, bishop of Autun. He refuses — characteristically, not politely but with withering scholarly contempt for the work's errors.]
Marcella asked to borrow the commentary on the Song of Songs by Rhetitius, bishop of Augustodunum [modern Autun, in Burgundy]. Jerome flatly refuses, on the ground that the work is riddled with errors. He gives two samples:
1. Rhetitius identifies Tarshish with Tarsus — wrong.
2. He assumes that Uphaz (in the phrase 'gold of Uphaz') is the same as Cephas — also wrong.
[This is pure Jerome: someone asks to borrow a book, and instead of just lending it, he delivers a scathing one-paragraph demolition of the author's competence.]
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Marcella had sent some small articles as a present (probably to Paula and Eustochium) and Jerome now writes in their name to thank her for them. He notices the appropriateness of the gifts, not only to the ladies, but also to himself. Written at Rome in 385 A.D.
Concerning the virgin Asella. Dedicated to God before her birth, Marcella's sister had been made a church-virgin at the age of ten. From that time she had lived a life of the severest asceticism, first as a member and then as the head of Marcella's community upon the Aventine.
In this letter Jerome defends himself against the charge of having altered the text of Scripture, and shows that he has merely brought the Latin Version of the N.T. into agreement with the Greek original. Written at Rome 384 A.D.
An explanation of the ten names given to God in the Hebrew Scriptures. The ten names are El, Elohim, Sabaôth, Eliôn, Asher yeheyeh Exodus 3:14, Adonai, Jah, the tetragram JHVH, and Shaddai. Written at Rome 384 A.D.
An answer to five questions put to Jerome by Marcella in a letter not preserved. The questions are as follows. (1) What are the things which eye has not seen nor ear heard 1 Corinthians 2:9?