Letter 35: Damasus addresses five questions to Jerome with a request for information concerning them. They are: 1. What is the meaning of the words Whosoever slays Cain vengeance shall be taken on him sevenfold?
Letter 35: From Pope Damasus (384 AD, Rome)
[A brief letter from Pope Damasus I putting five biblical questions to Jerome — the sort of queries that show why Damasus valued his scholarly secretary so highly. Jerome was the only major Latin theologian of the era who could read Hebrew, and Damasus made full use of this.]
Damasus addresses five questions to Jerome, requesting explanations:
1. What do the words mean: 'Whoever kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold'? [Genesis 4:15]
2. If God made all things good, how is it that he gives Noah instructions concerning unclean animals, and says to Peter: 'What God has cleansed, do not call common'? [Acts 10:15]
3. How can Genesis 15:16 ('in the fourth generation they shall return here') be reconciled with the Septuagint reading of Exodus 13:18 ('in the fifth generation the children of Israel went up out of Egypt')?
4. Why did Abraham receive circumcision as a seal of his faith? [Romans 4:11]
5. Why was Isaac — a righteous man and beloved of God — allowed by God to be deceived by Jacob? [Genesis 27]
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
1. Never since I began to write to you, and to long for your writing in return, have I met with a better opportunity for our exchanging communications than now, when my letter is to be carried to you by a most faithful servant and minister of God, who is also a very dear friend of mine, namely, our son Cyprian, deacon. Through him I expect to re...
An exultant letter from Epiphanius in which he describes the success of his council (convened at the suggestion of Theophilus), sends Jerome a copy of its synodical letter. and urges him to go on with his work of translating into Latin documents bearing on the Origenistic controversy. Written in 400 A.D.
1. I have heard that my letter has come to your hand. I have not yet received a reply, but I do not on this account question your affection; doubtless something has hitherto prevented you.