Letter 838
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
() Εἰς τὴν τῆς ταπεινοφροσύνης χορυφὴν ἀνα- δησόμεθα (οὐ γὰρ ἂν χατάδασιν, ἀλλ᾽ ἀνάθασιν ταύτην ἔγωγε ὁρισαίμην), εἰ τὸν ὀλέθριον τῆς ὑπερ- Ἡφανίας ὄγχον, καὶ τὴν εἰς ἄδου χαταδιδάζουσαν τῆς ἀλαζονείας φλεγμονὴν σδέσοιμεν, χαὶ διὰ πάντων ἀσχοῖμεν τὸ μέτριον, χαὶ μηδὲν παρίδωμεν, ὡς οὐ παρὰ τοῦτο βλαδησόμενοι (). Τοῖς γὰρ πραττομέ- νοῖς ἀχολουθεῖν εἴωθεν ἡ ψυχὴ, χαὶ πρὸς ἃ ἐπιτη- δεύει, τυποῦσθαί τε χαὶ σχηματίζεσθαι πέφυχεν. Οὐχ- οὖν ἔστω ἡμῖν χαὶ σχῆμα σεμνὸν, καὶ βλέμμα ἧμε- ρον, χαὶ ὀφρὺς χατεσταλμένη, χαὶ βάδισμα μὴ σε- σοδημένον, χαὶ ἱμάτιον χρειῶδες, χαὶ χαθέδρα τα- πεινὴ,, καὶ τροφὴ λιτὴ, χαὶ στρωμνὴ μὴ τῆς χρείας χρείττων, χαὶ ἔπιπλα πρὸς εὐτέλειαν ἢσχημένα, καὶ οἶχος πρέπων Χριστιανοῖς, χαὶ μὴν χαὶ λόγος χαὶ φωνὴ, καὶ ἡ πρὸς τοὺς πέλας ἔντευξις πρὸς μετριό- τὴτα μᾶλλον, ἣ πρὸς φλεγμονὴν βλεπέτω. Οὕτω γὰρ διὰ πάντων ἀσχοῦντες τὸ μέτριον εἰς τὴν οὐράνιον χορυφὴν ἀναδησόμεθα. ΡΠ’. ΑΛΥΠΙΩ. ἘΡΙΘΤΟΙΑΛΌΜ . ΠῚ. -- ΕΡΙΘΤ. ΟΧΧΧ. ΟἸΟΧΧΥ͂ΠΙ. “Ὁ ΤΙΟΝ ΜΟΝΑΓΙΙΟ. ϑϑποιδιθηὶ αυϊίίδηι ἰθ8π , ἱπιρτοῦογυπι Οὐἶὶ - ογοβδησίι πι ἀδίαυγαπ), , : Οὐ νίονΘ, δίφυς διΙομεἶο ἀΐξηα βδυηϊ,, :16πι ὶο πιδπάδγα ορογίεθαί. βΘιοπίλη) δυϊθη , Ευ56 ( δὶς δηΐπὶ ρ6Γ 8ηι - ΡΒ γδβίπι) ρρο [δἰυγ. ) ἱπηρ Θιδῖ6 ἢ χΓΑΥΘΠῚ 'π ΠΟΘ ΠΗ οχαρφογαϑίὶ, 4φιοι ΟΠ γοπιοηθπ), ἃ Οἶδγο Υἱγὸ γΈΓ ρίβοορο Απιπιοηΐο ὁὉ ᾳυδίαον πρᾶχἷπ) ΟΥΙΠὶὶ- μπᾶ ἐδ ἐγδάυ ἀσ͵δοίαιη, οἱ υἱ ἰεοίογαπι ὀχοδροῦὶ, δέ παβοῖο ἀρ ο41. ἀυοίυδ ἀἰδοοηιπὶ σγοαυδγὶι : ἰά 66ὲ πιο! , υἱ αυΐ οἰἰλπὶ χὰ οχίθγηάγυσι - ξυη ἀδογεῖα, βυρρίὶ᾽εἷο ἀΐφηυβ ογαὶ, δι 580γυβᾶ!:- οἰοτι! πὴ πΥϑιογ ογὰ ηλ πλΐ γ υ1ἢ ἱπιγορ 60Π- [ἐγγαὶ : Ο) 68Π) ὁϑυξδᾶ!, ουρΐδι) 4ιΐά θη), ὁοραυδγοηάιη ἐκπχί. (υϑπην δον , ἱ . [ ἀϊοίυπι 68ι, χηοιϊνὶ5 δογυπ ΟΥΙ Πλλμ ΠῚ ὑ5 Δ660 ξῖδλνο δίαυθ δἴγοχ δῖ, αἰ αυΐ ἰο6 δι ϊβογὶί, ποι πιοιΐο Θχδιιοίογασί, ] οὐδ οαρὶτ6 πιυϊιδτίὶ - γοδίυγ : ἰδῆ ἰὰ ἰδοϊτυπὶ ΓΘ ρΓο δι ἶ856ι. Νδι δίαυο δὲ ᾿υδιι οἱ αδϑι 9ι15 δίυδίἭυη) δυάϊ!ογ68 ΟἸΧΧΙΧ. -- ΡΟΕΜΕΝΙΟ ΡΒΕΘΒΥΤΕΒΟ. Αἀ πιοάοβιϊ δβυδηινδδὶοηΐβη0 δηϊπιὶ [ ]αὶυ ᾿,Δς ἀδπλυ γαιῖο! σΟμβοθηι θη) (ΠΏ6 ΘἢΪπΠ) Θυ τι ἀεκδοθηδυιηῃ δδοθηϑυ! δἰδί! ὉἾπ)), δὲ ρΟδι γυπὶ οἱ οχὶ ἰδ θηι δυροῦ δ [Δδίυπ), δίᾳυθδ δὲ οτγουπὶ ἀοιΓαϊδηίδπι) δυγοραηῖ ἰυἱογθη οχϑιϊηρυδ- ἴηυ8, οἱ ἰῇ οπιηΐθυ5 γοῦυ8 τοοάἀοδίιίδιῃ οοἰδηλυδ, Π6 ο αυἰάφυδηι, ἰδηαυδπι πυ θη ἰΐης ἀθιγίπιδηίι - οορίυτί, οοπιθπμ8 . ΕΘ ηἶπὶ , 4υ8 ἤδπηϊ, Δ ΠΠΠἃ 864ὶ σοηβυδνῖ, ἀ406 πϑίυγοο Υἱ δ( ΄υ: διυδία , ἰμογηναὶ οἱ οἰϊηρὶ!. Θυδιηοῦγοπι) οἷϊ πο- υἱα οἱ φγανΐβ ""ϑυ , οἱ τ Οὐϊυίυ8, οἱ ἀδιη δϑυμι δι ραγο υπ), εἰ πιϊηΐ πη ΒΌΡΟΓΒΕΒ ἰποθβδυδ, οἱ πὸ- οαβϑϑγίυβ Ὑδδί , , Πυπι οδι!Π θά γϑ, οἱ [τιχ8 ἃ6 ρἰοθοίυ5 νυἱοῖυβ, οἱ βιγαϑυ θα! ΠἸ ] μγωβδίδηλυβ 4υδιι ποοθβ86 δὶ(, οἱ βιιρ6!!:χ δὰ ἰϑηυϊδίθ! Υ- ἐ᾿Πτλτ6πὶ ςσοΟπιραγαῖα, οἱ ἀοηυβ ΟἸ γὶ βιϊδε δ ἀΐρηᾶ, [ἰο4116 οἱ 86Γ), οἱ ΥΟΧ, δὶ σοηρΓοδ8ι. ΟΠ Δ ἐς δά πιοάδαδίΐαπι ρΟΙ 408π ΠΟ ΓΘ ΠῚ οἱ ΔΓΓΟΡ81:- ιἶαι Βρθοίθι. δὶ. δηΐ ἰ οὐθηΐυυ8β ΓΟ . πιοι[- διἴδιη σο θη διἱ οἰ Θ : ΔΓΟΘ ΠῚ ΒΟΘη (. ΑΟΙΧΧΧ. ---ΑΙΥΡΙΟ. Εἰς τὸ εἰρημένον, «ι Τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ ᾿Αδραὰμ, Ὁ [π ππώ Ὡς παπιῖοι Αὐταίαηι, φιοά ϑατγα ἰα- ὅτι ἡ Σάῤῥα θη.άζει. Ἐπειδὴ ἔφης, Δι’ ἣν αἰτίαν ἡ Σάῤῥα ὀψίγονος γε- γενημένη, χαὶ παρόντος τοῦ ᾿Αδραὰμ. τεχοῦσα, ἔφη" ε« Τίς ἀγγελεῖ ᾿Αδραὰμ, ὅτι Σάῤῥα θηλάζει παιδίον ; ν» ἐχρῆν γὰρ εἰπεῖν, ὅτι τέτοκξ ; φημὶ, ὅτι τὸ μὲν, ε Τίς ἀναγγελεῖ ᾿Αὐραὰμ,, » τοιοῦτόν ἐστιν. Ὦ ᾿Αδραὰμ,, τίς ἀναγγελεῖ εἰς τὴν Περσίδα ὅτι Σάῤῥα (ρῃ. χχὶ, . εἰει ... Ουοπίαπι ἃ πι6 ροι πιεῖ αυδη) Οὔ ὁλυβ88πὶ) ΆΓΓΆ, : ἰδ6 δἀιηούυ!ν ργοσθβϑογαῖ, αἰχὶὶ : ε« Ου]ϑ πυηιαυϊ. Αὐτδηϑιη, ασυοά ϑαγγὰ ἰδοίοι ἢ] τη ἢ» - ορηίυμη οπΐπι [υ͵, σμοά γῬεϑρεγοτὶὶ : . Γ65Ρ011- , ἰβίυ, « θυΐἱβ υμιϊαι ΑἸ Γ8]18πὶ , » ρογίη46 οδ8ὺ δὸ δὶ ἀϊςογοῖ, Ὁ Αὐυγαθδη, 4υἱβ ἰπ ῬοΓγρί ἀθι) ΥΑΒΙΑ ΚΕΟΤΊΟΝΕΒ ΕΤ ΝΟΤἅ. () Οοιεν Βαδὶ!. Μ. Ποπιὶ!. ἠυπιιαίε, οἱ ὅ . β6γιν. 4Φ. Αἰἱφζυδιῖ. βόγπι. δὲ ἰξηιροτέ, εἰ Ὑδηογθ ο Βαύμλι ἰυι . ) Οἰιτίδῖο ἀμοαθηπὶ. Ἀινττ. () Αἰωνο εο4 . Ὑαϊ, θά9 εἱ ΑἸΙ., βλαδησόμενος. ῬΟΞΞΙΝ. . ΙΒΙΌΟΕΙ ΡΕΙΌΘΒΙΟΤ πυπιίαυϊε φαυοά ϑαργα βίβγ! β εἴ δηυ8 ἰλοίοι ἢ ΝΟη Α ἡ στεῖρα καὶ γραῦς θηλάζει; Οὐ γὰρ χεῖται, Τίς δεΐ μοί γ, Ουΐ8 πηηιϊ θῖν ἱροὶ ΑὈνδ δι), δ6ι], Αὐγάλάιη. Οποἐ 5ἱ αυΐφ
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.