Home › Letters › Isidore of Pelusium › Letter 824 From: Isidore of Pelusium, monk
To: Paulus
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of virtue.
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance. The person who knows what is right but does not do it is worse off than the one who never learned. Virtue is not natural to us — it must be won through daily struggle. But the struggle itself is part of the reward.
᾿Αμείνων τοῦ αἰσχρῶς μὲν βεδιωχότος, λέγειν δὲ εἰς ὑπερδολὴν δυνατοῦ, ὁ λέγειν μὲν οὐχ εὐφνῆς, τὰ δὲ χατὰ τὸν βίον λαμπρὸς, καὶ πρὸς διχαιοσύνην χαὶ ἑγχράτειαν διαφέρων. Εἰ δέ τις [χαὶ λόγῳ] χαὶ βίῳ διαλάμποι, οὗτος ἀπαράδλητος τυγχάνει, διὰ πρα- γμάτων χρίσινεΐναι ὁμολογῶν, χαὶ τοὺς ἐχ τοῦ πρὸς τὴν ἐχπλήρωσιν ἐχλελῦσθαι τῶν ἐντολῶν τὰ πάν τως ἐχΟησό-μενα ὑπερδολιχῶς εἰρῆσθαι νομίζοντας, παραγραφόμενος. πϑηθδίδ ἱᾳυανὶ ας ᾿ἰαηψυϊΐ βυηῖ, , φυῶ οἰπηΐο Γύ[αιδ . ῬΚΔ'. --- ΠΑΥΛΩ. Εἰ μῆτε τοῖς αἰσχροῖς ἐπιτηδεύμασι, μὴτε τοῖς χρωμένοις αὐτοῖς χρῷο, λαμπράν σοι παρὰ πάντων εὐφημίαν θήσει. Τὸ μὲν γὰρ χρῆσθαι αὑτοῖς, ἀν- ελεύθερον' τὸ δὲ μὴ χρῆσθαι μὲν αὐτοῖς, τοῖς δὲ χρωμένοις χρῆσθαι, τὴν δόξαν λυμαίνεται. Χρὴ γὰρ μἦθ᾽ ὑπονοεῖσθαι ποιεῖν, ἃ ποιεῖν αἰσχρόν" μῆτε τοῖς διαπραττομένοις αὐτὰ ἐπιτηδείοις χρῆσθαι, Δεῖ γὰρ φοθεῖσθαι τὰς χαχηγορίας, χἂν μὴ ἀληθεῖς ὦσιν, Ο ἐπειδὴ πολλοὶ τὴν ἀχρίδειαν ἀγνοοῦντες, πρὸς τὴν δόξαν ἀποθλέπουσι " χαὶ τοιοῦτον ἔχαστον εἶναι χρί- νουσιν, οἵους ἂν τοὺς συνόντας θεάσωνται " οὐχ ἀπὸ τῶν πραγμάτων μόνον, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ τῶν συνδια- τριδόντων φέροντες τὴν ψῆφον. Εἰ γὰρ ἀρετὴν, φα- σὶν, ἀσχεῖς, τί σοι βούλεται ἡ μετὰ τῶν χαχίστων συνουσία; θη ἰιανθηὶ, οἁ]ου πὶ ογοη! . 6πὶπὶ Υἰ γί! 16Π .υυἱβδὶ νἷ5 Βοιι εἶ θυ5 νι δοοϊδιαίθιι ἰη ἢ ΡΚΕ’, --- ἸΣΙΔΩΡΩ ΔΙΆΚΟΝΩ. Εἰς τὸ γεγραμμένον" ε Οἱ κάπη.1ο] σου τὸν οἶνον σμίγουσιν [.- μίσγουσιν]) ὕδατι. » Πολλάχις ἐθαύμασα τῶν τὰς θείας παρερμηνευόν- αυοφυδπι Δ 5ι γα ρ0558 : ΡῸΓ γι! υΐσδιῃ οἱ ᾿π)- Ροϑίυγ8 ἰῃ ὀΡΓΓΟΓΘΠῚ οδὲὶ ρ0856. Οιοὰ ἰδθη ποη ἰηυ οἴδ5 Ὁ] ἀσχίαγα, ἰιοπιΐπιη, γι Ὁ - μαγίδια ρα) δυιι, ἰΔηχυοτὶ δι ἰμο γι 8ϑετ,- υεῃπάυπι . Νοῖι διΐπὶ οὐ ο᾽ι., ] οὐυβιοάΐί ἰ - ΕἸ ΠΠΠἰἀῖοπν, νογυπ ὁχ δοτθιν, ουδιοὐϊα!υν, - τίιδιο, Βυϊυκηνοάϊ οχἰ εἴτ ουημφὶϊ.
◆
Modern English Latin / Greek Original
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance. The person who knows what is right but does not do it is worse off than the one who never learned. Virtue is not natural to us — it must be won through daily struggle. But the struggle itself is part of the reward.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters Pope Gregory the Great→ Paulus, of Naples c. 591 · gregory great #2010
If we administer safely the priestly office which we have received, without doubt both Divine assistance and the affection of our spiritual sons will not be wanting to us. Wherefore let your Fraternity take care to show yourself in all things such that the testimony which the clergy, the nobility, and all the people together, of the city of Napl...
Cassiodorus→ Paulus, of Naples c. 522 · cassiodorus #26
Isidore of Pelusium→ Paulus, of Naples isidore pelusium #226
Pope Gregory the Great→ Paulus, of Naples c. 592 · gregory great #3002
Although it has distressed us in no slight degree to hear of the injury that you have suffered, yet we have matter of consolation in learning that the affair is to your credit, in that, so far as the account sent to us has disclosed the facts, you have suffered in the cause of uprightness and equity. Wherefore, that it may redound to the greater...