Home › Letters › Isidore of Pelusium › Letter 57 From: Isidore of Pelusium, monk
To: A person of authority
Date: ~410 AD
Context: Isidore continues his complaint about the corrupt Cappadocian, detailing more crimes.
Join in the fight against this man, I beg you by all that is holy. You know the outrages this Cappadocian has committed in our city. While living here, he perpetrated horrible and unspeakable acts of impurity. When he was recognized and confronted, he responded with private threats against individuals and public hostility against everyone — robbery, brazen theft, a new census designed to plunder, lawsuits against the poor and powerless — all prepared with deliberate malice. He was finally thrown into chains and dragged to the military camp. If divine justice and a better administration do not put an end to him, he will return and do worse.
Ῥαγιΐσερθ ἴὰ ᾳφυοφυδ, Ο Βδογι πὶ ἐδρυΐ, οοηϊυπιο- ᾿λγυπὶ Οαρρδύοοίβ [υἰδιϊ, οαπὶ ἴῃ ἢδ υγῦδ ἀοιιὶο οἰἸσπν ἈΔΡΕΓΘ, Δί} νϑπδ οἱ πογγοπάλ ἱπιρυτὶ δὲ. ΔΘ] . οτἷβ ᾿ὈΓΑπιθη Ο.Π) πη}}}Πἰ οἱ [γοηυδιὶ, Ἀάοτο ἴδ, οοφπονίδβι!, οὈίγθοιαιίοπας υΐἷθι οἱ μγὶ- γαὶπὶ ἀάνογβι δίησυϊοα, οὲ Ρυ ᾽ο δάνογβυβ ΟΠΠΠᾺ ᾽ , ποίαγί ᾿οἱ } }|ρὰ ἰδἰγοοϊηΐα, ΠΟΥδΠὶ ἀεβεγίριίοπαπι, φυςϑίυοδυπι δάγεγουβ θοῦ οἱ ραυ- Β ῬόΓ. δϑιυὐϊυπὶ, ΘΟ ραγαῖ πηδέγί πιο ἰπδἰ , Βρ} ] γογηὶ οἰοβδίθη , νἱβουϊλ ἰῃ αυξ οοηϊθοιυδ ., ἰδ φυΐθυ συ δὰ οϑϑιγὰ (γα! θγοῖυν, δεὶγὶ- Εἰυ , οΓυ οἷαι πὶ οὐπὶ ἃς ππαἰ δῖα πι υη) ᾿ΠΠ|| ἀϊνιη ... δά τπο]ϊογαπὶ πηδηϊθιη τοάϊγοί, βυι}- πυΐϊϊ. Αυοιηΐδια λυίεπὶ Βᾶτγιπι οἰ ΐλ γουπὶ Ο}}} - ΥἱΟΙ οσἀρίυ, ργίδοι ΓΔ ΓᾺΓΘ.}), εἱ δὰ μο δἰ!αϊυ μι θεῖ, δἤεοιαϊ, " ἰδ, ιι, ραΓηλ : γϑγιι ΟἸΝ}:}- θυ νἱτῖ θυ ργονθὸ. δίς δηΐμ οἱ εἰνὶ, οἱ υτὐϊ, οἱ ἢΠ| ρϑὶ φοιμεμοιίαἷβ, πὐπίγαπι φἰογίπαι,, υτγῦὶ αυϊδίοιη, ἢ} πὸ ἡ] ραοσοθι, ἃς θ]υγ ΓΌΓΒιΠ ΒΌρρ] οἰ ἷ ἀἤΠοϊδιυτ. ΟΟΧΟΕ. -- ΕΥΤΟΝΙΟ ὈΙΑΘΟΝΟ. δε εἱμἰο οτμεὶ Βοηιϊπὶ ἱπιροεῖίο ". Ἧ τῆς σανίδος () γραφὴ, ἣν Πιλᾶτος πρὸ τῆς Ο ΤΆΝΟΙ ΠΤ βογίρίυγὰα, αυᾶπὶ Ρ᾿]ι ϑυρῦᾶ ἢ - Κυριαχῆς ἔπηξε χεφαλῆῇς, τὴν τοῦ Κυρίου ἐπλήρου φωνὴν, « Ἐπειδὰν ὑψωθῶ, λέγοντος, πάντας ἑλχύσω πρὸς ἐμαυτέν.» Ἐδήλου τοίνυν ἡ ἐχεῖθεν ἀνάγνωσις, οὐχ ὑπὲρ Ἰουδαίας μόνης, ἀλλὰ καὶ " πάσης Ἕλληνος χαὶ βαρθάρου γεγενῆσθαι τὸ σωτήριον πάθος. ΥἹΒ'. -- ΕΥ̓ΣΕΒΙΏ ἘΠΙΣΚΟΠΏ. Ἴσθι, θαυμάσιε, ὡς ἧ χρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιή- σαντι ἔλεος, οὐχ ἐχ τῶν ἀλλοτρίων μόνον δωρεῶν, ὧν αὐτὸς τοὺς πτωχοὺς ἀποστερεῖς, ἀλλὰ χκαὶ ἐχ τῶν οἰχείων, ὧν ἐχουσίως τὴν μετάδοσιν ποιεῖσθαι χρεω- στεῖς. ΥἹΓ". -- ΚΥΡΗΝΙΩ. ῦ « Τί ὑπερηφανεύεται γῇ καὶ σποδός ; » τί νεανιεύεται φθορά; τί μέγα φρονεῖ καὶ ὑπεραίρεται σχιά; Τί σε ςυσᾷ ὄνειρος ἀρχῆς; Πῶς οὐχ ὁρᾷς τοὺς χαταλύοντας αἰσχρῶς : Πῶς οὐ ζηλοῖς τοὺς διατρέψαντας (.) χρηστῶς ; ᾿Αλλὰ βραχυτελῇ ἡγεμονίαν, ὡς ἀτελεύ- τῆτον νομίζεις ἐξουσίαν, ἐφ᾽ ἧἦ ὁ τοῦ χρόνον σε χύ- χλος θεραπεύσει στρεφόμενος, πρὸς τέλος ὠθῶν τὴν ἀρχὴν σου, χαὶ τέλος ἐπιτιθεὶς τῷ βρασμῷ σον. ἴλ.}, . δ᾽ Ζολη. χιτ, , η. Χι!, . τηϊηΐουπὴ οαρυὶ ἤχ!!, ᾿δης Ὠοπιΐπὶ νόθον δχρίοθαί, «ἀὐυτῇ ὀχ Π| ἔσθ το. οὐ ἶα ἰγϑ ἢ π| πιὸ ρϑυπιῦδ. » Ιιδᾳυ ἰοειΐὶο δα πος ἰπι οι, } Π γαῖ ρΔ|- ὨΘΠῚ ΠΟ Π)'[Ὸ δυιί ἀπηϊαχαῖ, ΥΘΓ δἰ} ΠΓῸ ΟἸμηἶθυΒ ἴᾶπὶ Οτιβοΐὶβδ αιᾶπὶ Αγ γί ὨλΊ Οη θυ ὈΣΧΘ.. ΑὈΧΕΙ͂Ι. --- ΕὔΒΕΒΙΟ ἘΕΡΙΒΟΟΡΟ. γε} πὶ ᾿ος , ΥἱγΓ ὀχὶῃΐθ, Το υπι εν γί Γ- αἶα ἀσρόγβϑ ἰυ] [Γ, ] τηϊδογί σογι ΐδιη ἤοὴ [-- τἰϊ , ΟΠ δχ δ.|[η} πηϊαχαὶ τ ηογῖ " δ. Ὀδιιοῆ- εἶἶ, ιν ϊνε «Ὁ ρϑΌρΘΓΕΒ βροίΐ, γοΓαπι δἰ Ππ| ὁχ ῃΓ- ῬΓΪΐ. (Ὁ ὉΪΠΓΟ ἃ. ΒρΟΠ( Οὔπὶ }} ουπλη ΠΙΟΔΡΕ ἰη . ΔΧ. ΟΌΧΟΙΙΙ. --- ΟΥ̓ΒΕΝΙ͂Ο. « Οιυὰ δ ραρθῖ ἰΘγγὰ οἱ οἰ πὶ δ .» Ουἱά ἰπϑο!δηί Γ ον ͵} οἱ δογγυρίοία Θά πιαρπὶῆςα ἀ }}Π|Ὶ οἴἴογί ὑπ υγ ἢ (γυ}} ἐπιροῦὶϊ ἂς ργίο- οἰυγ ἰπβοπιηπίιηι ἰμῆδι Οὐἷ ἰὼ σΟΓΠΪ εὶ ΛΓΡΙ ΟΡ δ ΓΟ ἀΐδπι υἱἱα ἀχίγο αἰλυθυηι Υ Θιυΐη ἰυ δοτυη ἀπιυ!υπιὶ ργ , ρΥΟῦ δι ἱποίφηίιαγ νἱἰχογιηιῖ γόγυιη. Ὀγονθη μτγὶμοϊραϊυη ἰδ) Π| ΒΙΠ } ΓΠπΠὶ ρΟϊΘη πὶ ΔΙΌ ΓΑΥΪ : " Εοο]͵. χ, . ΥΑΠΙΖ ΚΕΘΟΤΙΟΝΕΒ ΕΥ̓ ΝΟΤΕ. () Ε τες. τῆς σανίδος. οοἦ. ΑΙϊ. ἴῃ πιδΓρίθ Ῥοιΐ!, Ἄλλως τοῦ λευχώματος. ῬΟΒΘΙΝ. (- ) Ῥτο διατρέψαντας οοὐά, γάαι. ε: Αἰϊ, οφυηῖ διαπρέψαντας. ἴν. . ΙΒΒΙ ΡΕΓΌΘΙΟΤ ηυδιὴ ἰθοιρογὶ οΟΥυὔΐθ σοι νΓρυ ἰ οἰ Γα , ρῥτιβίδειυγοι. ἰθϑὶ διὲὶ πο {πρ] ]η, ϑί φρίηΐ ( δγ ἢ } ἱΠΠ) ΡΟΏΘΙΙ. ΟὈΧΟΙ͂Υ͂. --- ΤΙΜΟΌΤΗΕΟ ΓΠΕΟΤΟΒΙ. δὲ ἱσπεὶς ἰἐπρεῖς. Ουδιπεὐπιοάιϊη ἰοχὶβ ργϊογ ἶα ἰἀγγοόγθιη Γο΄υΐγα- υνὰᾶηΐῖ, φυΐ δυάίογεβ δὰ πιδιάδιογυνν οὐβογνβίίοποπι ἐοηνογιογοὶ, ἃς ᾿ηΘαἀΐο 'ζηο ογδουϊὰ δὐοῦδι δ : δῖ. δἰἶἰδι! νοϑὲ δοιηὶΐ οἱ ϑαϊνωιογίβ ποδβίγὶ γΓβυΓ- γϑοιίομδηι, ϑρίτγίιυ δδηοίυβ Δροϑιο ᾿π ἰσηθ οη- υαῖαν, γνοϑὶνοιθηιῖ ὕδλια ργουηῖο : 'ι. υἱτοψυα Ταβιαπηθηῖο σορηοδβοθγοίυν, οἱϊδιηδὶ }}- } μοῦ ρυΐυβ ἂς. ροβίδυβ ἰπζθπ ἰ ἀἰϑογί ἤθη. ΠΙυὰ δαἰτπ ἰγρίοἷθ ργοοριΐ υἱεθαῖαγ; . Δυΐθη γογ ΓΟ ἀοοίγίηἿ ΘΙ ΟΕ. ΑΌΧΟΥ͂. --- ΘΥΝΟΒΙΟ. δ υἱπο εἰ οὐτοίαίε. Ὑιηυη) δ οογρογὶβ ποοδϑϑαγίυπι υϑῦ Ιηοὐΐοα Β μαυδίυχα ΒΟ μοοῖυ Εχ[ γαὶ : φυοί “Δι:[Π} ε] τὰ πιοαἀϊοογ τοι δάϊι οί, ρου Δ) αἱ οοῃίυ- πιδοβυη) δίᾳυδ ἰδ ρΟ ΓΔ) νοσδίυΓ. [ΠἰΘΠΙΡΟΓΆΙ ΘΗ}, ἰΠ}}, Γ δὲ υἱηθῃὶ : δὲ συηῃτυπιοίϊο Γ, Ἔθυοίδ δ. Ας τυγδυηὶ : « ΝΟΙ ἱπουγίαγὶ νἱηο, ἧι ᾳῦο ϑι Ἰηχυγία, » ἰθυαυ βδδογὰ ϑογιρίιγα "δ, ΑἸυθ ἦρθα ΄συοαυὸ πλΐγα, ρΓ ἰπηοὐδγαιΐοιθιι ἐυτυαῖὶᾶ ι δρίιαῖδ, ! νῖς Πρ ῖγα ΠΙΟἸ (, ΟΌΧΟΥ͂Ι. ---ΟΟΝΘΤΑΝΤΙΝΟ. Νοὴ ὶ, ἤθ ἰυ, ἢ). ἱπαυδη), ϑδουπαυπ) ] }}} }. ἔ δ᾽ : ἤρᾳυθ Ὠοηιλίηὶ ἰηὐ τ Χ ἐρδίυϑ ἰἐφίθυ, ᾳυδιηδόιμηοιϊμηι ἰγη)δ, υἱοἰβοσΓί , ὅν} ὃχ Ἐςσοϊοβίῷ οὶ αᾳυοδβύδιη εϊς]. ΝΆ ΠΠ| Γοῦγυηὶ αἰνΠπαγΓυπὶ ΟΔυρΟΠ δυΐραιαι, υΐ ἐσ ἰΘρ[ Ι͂ογυμι οἴεἰουδηι. Αἱ {τ υΐ ἀϊνίπυμν Νυπηον μα . βηοίθ οοἰθηι, Πιγῖοβα ἰπβθείαγίβ, οοηίυδίοησπὶ φιϑιηύδηι δἱ ρατγιῃἰδιϊοηθιῃ, ἃς θεῖ ΥδΡΌΐ ἴῃ σΑγπθιΝ σοι νογοί οι ἀοοθηδ, δυὶ ἀΐν᾽} " |Γπ| ἰῃ Γ- ΠΘΙῺ δἰ οβϑδᾶ ἱπηπηυΐλιι, διιῖϊ οαγηΐἷδ γαρὶδῖθῃ) ΓαΪὶ- οἶδ. θυδγ πο δοιμίπην ἰην} Γ|, ἰορὶὶ ἠσοθπὶ ἃροβίο ρογβααιριίθη, . Ρίδεη ἀοεοίΓ ΩΠ) ᾿ ΡΒ φαΐοαγα ργο θΘηίαΠι. ΟΌΧΟΥΙΙ. -- ΕΑΥ̓ΆΙ. κα ἐπί, ε« ἱιαρίάοπι φιεηι τεργοϑανέγμη! “ἀϊβ» εαπίες , θυεδιμδάπιοάι) δηρσυϊαγὶ αὶ αυϊίλπι [ ἀποτυπι Ραγίοίυιη νἱπουϊυπὶ ἰηνοπίιυῦ ΔΓΟΙ ] ΠΊΔ ἢ} ἃς υἱ υμ Ὠου. Υἱμδ', -- ΤΙΜΟΌΘΕΩ ΑΝΑΓΝΩΣΤΗ, Τῶν πράξεων. Περὶ πυρίνων γλωσσῶν. Ὃν τρόπον τὰ τοῦ νόμου προοίμια φόθου ἐδεῖτο, πρὸς φυλαχὴν τῶν ἐντολῶν ἐπιστρέφοντος τοὺς ἀχούον- τας, χαὶ ἐχ μέσου τοῦ πυρὸς ὁ Θεὸς ἐχρημάτιζεν " οὕτω καὶ μετὰ τὴν τοῦ Δεσπότου χαὶ Σωτῆρος ἡμῶν ἀνάστασιν, ἐν πυρὶ τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῖς ἀποστό- λοις ἐδίδοτο, βιαίας πνοῆς προηγουμένης, ἵνα εἷς Θεὸς ἐν ἀμφοτέραις ταῖς Διαθήχανς γνωσθῇ, εἰ χαὶ πολὺ τῆς δευτέρας τὸ πρὸς τὴν προτέραν διάφορον. Ἢ μὲν γὰρ τυπικοῖς ἐχρῆτο προστάγμασιν, ἡ δὲ τοῖς ἀληθέσιν ἔλαμψε πράγμασί τε χαὶ δόγμασιν. ΥΒΕΊΙ. -- ΣΥΝΟΔΙΏ. Περὶ οἵγου καὶ μέθης. Οἷνος εὐφραίνει χαρδίαν ἀνθρώπον, ὁ μετρίως πι- νόμενος πρὸς τὴν χρείαν τοῦ σώματος " ὁ δὲ ταύτης ἐπέχεινα, ἄσωτος καὶ ὑδριστὴς καὶ ἀχόλαστος χέ- χληται. ᾿Αχόλαστον γὰρ οἶνος, χαὶ ὑόριστιχὸν μέθη. Καὶ, « Μὴ μεθύσχεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἔστιν ἀσωτία, » φησὶν ἡ θεία Γραφή. Καὶ αὐτὴ δὲ ἡ φύσις ὀχλου- μένη () τῇ ἀμετρίᾳ, διδάσκαλος γίνεται εὐέξίας. γι ζ', --- ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΩ (). Οὐχ ἔστιν, ὦ τᾶν, οὐκ ἔστιν ὁ ζῆλός σου χατ᾽ ἐπί- γνωσιν, οὔτε, ὡς φὴς, τῷ Κυρίῳ ἐχ τῶν αὑτοῦ νόμων ἀμύνεις, τῆς Ἐχχλησίας τινὰς ἐξελαύνων. Ὃ μὲν γὰρ τοὺς θεοχαπήλους ἀπήλαυνε, τοὺς ἐμπόριον τὸ ἀνάχτορον δείξαντας. Σὺ δὲ τοὺς τὸ Θεῖον εὐσεδῶς πρεσθεύοντας διώχεις ἐμμανῶς, σύγχυσίν τινα χαὶ ἀνάχρασιν, χαὶ τροπὴν τὴν εἰς σάρχα τοῦ Θεοῦ Λόγου χατηχῶν, ἢ ἀλλοιῶν τὴν θείαν φύσιν εἰς σάρχα καὶ ὀστέα, ἣ τὴν ἀλήθειαν τῆς σαρχὸς ἀθετῶν. Οὐ τοίνυν τὸν Κύριον μιμῇ, ἀλλὰ τὸν στρατηγὸν τοῦ ἱεροῦ, τοὺς ἀποστόλους διώχοντα, χαὶ χηρύσσειν τὴν εὐσέ- ὄειαν χωλύοντα. γι’. ---- ΚΥΡΙΔΛΩ. Εἰς τὸ, ε« Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦν- τες.» Ὃν τρόπον δύο σύνδεσμος τοίχων γωνιαῖός τις εὑρίσχεται λίθος, πρὸς ἀδιαίρετον ἕνωσιν, ἑχατέρους ἢτπιββί πηὰπὶ δοπἰυποιίομθιπ ἰηίεῦ ἀδυϊηςίοπε: ) συνδέων " οὕτω τοὺς δύο τῆς οἰχουμένης λαοὺς () δούοηι πηοάο ϑοπιῖπὶ ποδῖγὶ ἱποδγηδιο, ὁμ}}»} ΟΓ- δ ρορι} ἰπιὸσ σορυ αι} ΔΙὺ ἴῃ ἀπ ΟΟΓΡυ ἡ τοῦ Δεσπότου ἡμῶν ἔνσαρχος οἰχονομία συνάψασα χαὶ εἰς ἕν σῶμα, καὶ [»}] πνεῦμα συναρμολογή- : Ἐχρή, χιχ οἱ χχ Δοῖ. τι, . ᾽ ββ]. οπὶ, ὅ. δ᾽ Ῥγον. χχ, . “' Ερθβ. νυ, . “' Βοηι. Σ, Φ, “ ῥμε], σχνιι, . ΥΑΠΙΕ ΓΕΟΤΙΌΝΕΒ ΕΤ ΝΟΤΕ. (, Οοἀ. αιΐς. ροβϑὶ ὄχλουμένη δἀδ[ι χαὶ χλονοῦ- μένη. ῬΟΒΒΙΝ. () Νοι Καὠωνσταντίῳ, υἱ πιδαῖα Ὠλῦοηι! οὐΐϊα ατεροδ, βαειἰ Κωνσταντίνῳ, (ον είαπιΐπο, αἱ ΓΟΟΙ ροΠΪὶ ἰπι- ΡΓα, ἰδὲς ορίδιοία ἰηϑοῦ τοῦ οοἀ , . οἱ Αἴε. Π|ἀπὶ ἱπ εγβ ὁ ὀχριπιαυη! γὰρ. [ν. (δ) το τοὺς δύο τῆς οἰχουμένης λαοὺς οὐδε. γα, θ οἱ ΑἸι. ἰεχυηὶ, τοὺς τῆς οἶχουμένης δύο λαουφ ΡΒ. ἘΡΙΘΤΟΙΑΒΕῸΜ ... -- ἘΡΙΘΤ. Ὁ. Μ᾿ σασα, εἰς κεφαλὴν γωνίας ἐγένετο, ἀσάλευτον τὴν Α ϑδι πηυπὶ ρ γί τ ΟΠ ρδο , ἰῇ σλρηὶ δηφι!ὶ ἕνωσιν τῇ ἑαυτῆς μεσιτείᾳ φυλάξασα. ΥΜΗ', -- ΘΕΩΝΙ, Πρὸς μοναχὸν καλιλωπιζόμενον. Τὴν Ἐλισσαίου () εὐτέλειαν ζήλου, ὑπερώῳ καὶ λύχνῳ ἀρχούμενος" ἅπερ τὴν ὑψηλὴν χαὶ πεφωτι- σμένην τοῦ ἀνδρὸς ἡνίσσετο πρᾶξιν" ἀλλὰ μὴ μεγά- λαις οἐχοδομαῖς ὡς Φαραὼ προστηχόμενος χαὶ προσ- τήχων αὐταῖς τοὺς μονάζοντας, τὴν ἀληθῖ, ἐργασίαν χατάλυε. Υι.Θ'. -- ΑΡΧΙΑ. Κατὰ Μακχεδονιαγῶν, ἤτοι Πγευματομάχων. ΕἸ τὴν ὑπόσχεσιν ἐπλήρωσε τὴν οἰχείαν ὁ Κύριος, οὐ μετὰ πολλὰς ἡμέρας τῆς ἑαυτοῦ ἀναλήψεως, τὴν ἐξ ὕψους δύναμιν περιζώσας τοὺς θιασώτας, χαὶ ὁ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆῇς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἠλευθέρωσεν ἡμᾶς ἐχ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου, ματαία [ἡ] τοῦ Σατανᾶ Μοντανοῦ χα- χόνοια, πρὸς τοσαύτην ἀλήθειαν ἀδλεπτήσαντος, χαὶ μεῖζόν τι τῆς τελειώσεως ταύτης τοῖς πεισθεῖσιν αὐτῷ προσγενήσεσθαι μυθοποιήσαντος. Φ, -- Τῇ ΑΥ̓ΤΩ. . Κατὰ Μακεδονιανγῶν, ἥτοι Πνδυματομάχων. Τὸ θεῖον χαὶ προσχυνούμενον Πνεῦμα δεχάτῃ τῆς ἀναλήψεως, πεντηχοστῇ δὲ τῆς ἀναστάσεως ἡμέρᾳ ἐπὶ τοὺς ἱεροὺς μαθητὰς κατεφοίτησεν, ὡς ὁ Κύριος ἐπηγγείλατο, οὐ μετὰ πολλὰς ἡμέρας τοῦτο ποιΐ σειν τῷ καιρῷ τῆς εἰς οὐρανοὺς ἀνόδου ὑποσχόμενος. Καὶ Λουχᾶς ἔγραψε πληρωθὲν ὁ θεσπέσιος, ὅπερ πολλοῖς ὕστερον χρόνοις ὁ δυσσεδὴς [μὴ] () γεγενῆσθαι Μοντανὸς διεψεύσατο, χαὶ τὸν Κύριον διαδάλλων οὐχ ἀληθεύοντα, χαὶ τοὺς μαθητὰς ψευσθέντας τῆς ὑπο- σχέσεως, ἄλλους δέ τινας ἀντ᾽ ἐχείνων τὴν ἐπαγγε- λίαν χομισαμένους ἀδίχως, εἴπερ ἄλλων ἐν τοῖς χιν- δύνοις ἀθλησάντων, ἕτεροι τῶν ἐπάθλων ἀπέλαυσαν. Ποέῳ δὲ πνεύματι ἐνήργουν τὰ ἐποθατοι ἣ τὰ ἔθνη ἐπαείδευον τὴν εὐσέθδειαν ", ζ. Ιο. χχιέ, . Δεῖ. ], ὦ . εἤεοια ει, ἤγπιϑπ) δ. πιϊπίπηα πυϊδηϊοηι οομ απ ει -, Ὥδη) πιο Γροδὶτε ου οπδϑιοά . ΟΌΧΟΥΗ͂Ι.--- ΤΗΕΟΝΙ. Αἀ πιοπαολπιῖη εἰεσαπιί εἰαΐοεμπι. ΕἸ ] ἰ(οηυ ΠΔιπὶ γυραὶ Πἰπὶ ᾿πιϊῖδγθ, πἰ}}} οὐηδουϊυπι ἃς Ἰυσογηδιη ΓΟΠυἾΓΟ ( φυα ι}- ἄθιη }}} πῆδπὶ ρ ἀϊάαπι υἱγὶ { δεῖ: } } ἀοδί σπαθδηῖ) : . ΠΟΙ) ὁοηίγα πιλρηΐβ δθιΓ} - οὐἰοηΐυ, νοεῖ ΡΠ δγδο, ἱπίδθόβοθηβ, ἱρβίβαι οιἷαπὶ πιοπϑοῖοβ δάάΐοθηβϑ δὲ ουηἤείοπϑ, γΟΓϑηιὶ ΟρΘΓϑι " η) ΕΥ̓ΘΓί. ΟΌΧΟΙΧ. ---ΑΠ ἢ} . : (οπίτα Μαοσορίοπῖαποε, δοι ϑρέγίίμεπι ἱπιριισπαπίοε. Ρο ]ΠἸοἰιαιϊουαπι βυϑηὶ " ργϑι} Ὠοπιίηῃξ, ΠΟῚ ροδὶ Π)}} }} ΘδΟΘηδι) ( ὁχ [ ν᾽ γί ἱπάτι} αἰδείρυ!} , λς ἰοχ ϑρί γι υἱίαθ ἰη (δ τὶ- ὅθβυ ἃ ρασοδιὶ αἱ πηογι ἰ . πὸ ἴῃ ᾿ἰ ΓΔ ηὶ Γ|, ϑαίδπθ Μοπίδηΐ ΕΥΓΟΡ ], φυὶ δι ἰλι πὶ νογ ἰδίθἢ οὐ μανὴ!, να] Δἰἰαυϊά " ρΡογίδοϊοη [ αυΐ δἰ υἱ ἀΔη} Δ θυ ηῖ, δοΟι!- Τυτ) [Δυυϊδίυδ . Ὁ. --- ΕΟἸΡΕΙΒ. (οπίγα Μαρεάοπίαποε, δειι δρὶ τίη ἱπερμοπαπίες. Ὠἰνίηυϑ δίσυθ δἀογαηάυβ ϑρὶ ἀδοίιπο δὺ δϑοθηδίομο, ἃς αυϊπχυλροβίπηὁ ἃ τοβυγγθοιίοηα αἶα δ δβδογοβϑῃοῖίοβ αἰβοίριι!]υ ἀδδοδθηδίί, υόπηδἀπιο- ἄσπι Ὀοπΐνυ ργοπιίδογδί, οὐπν, ἰΘρογο ἱη σοἴυτι δεοθηάοθαὶ, ΠΟῚ ΠΊ}} ροβὶ ἀἰθυ ἰά [δοτυτιῃ γϑοορὶ!, αἰφυ πος ΘΥρ δέ ηι [ ἀϊνίηυ Υἱγ [λὲ βογίροὶῖ, ἴοηφοὸ ροϑὶ ἰδπιρογίϑ οὐ Γτὶ- οὐο [Δοἴϊ ἱπιρῖ! Μοιΐδιυϑ [ ΔΒΒΘΡΌΝ. ἴηι φιὸ οἱ Βοηῃιίπιπι, υἱ γογὰ ιπἰμΐπια Ἰοαιθηίδίη, ἰγαι υοῖ!, οἱ δροϑίοῖοϑ, Σὲ ῬΓΟΠ ] [] δὺ ἀε] α, φυΐρρα οὐπὶ } αυϊάδιη δον ρτγο- π| Πηὴυ ᾿π ρΘΓΟΟΡΟΡΪΗΙ, δ᾽ αυϊάδαι οὐηὶ }}} ἔῃ ραγίου ἀϊπιϊοανγίηἱ, }}} ἰδ: ἢ ρΓα ἢν ΐᾶ θη- δ } δῖ, Ουοιδηι δυΐδιη, υ, βρίὶ γί τυ }}} Γο ἡ ΓᾺ ροΓρΟΙ γα θδηΐϊ, οηϊο δἀ ρἰοιαίοη ογυ » υκηι ΥΑΒΙΑΣ ΓΕΟΤΙΟΝῈΒ ΕΤ ΝΟΤΑ͂. ) (οὐ. γαῖῖο. εἰ Αἰι. δάυηι μᾶλλον. ΡΟΒΒΙΝ. ὡς: ἡ μὴ πηοίηΐδ ἰπεϊυδυπι αὐοθϑὶ ἃ οοὐ . αι!ς. εἰ ΑἸΙ. Ἰν. . ἸΘΙΌΟΒΙ ΡΕΙΌΘΙΟΤ ΤΩΝ ΤΟΥ͂ ΑΓΙΟΥ ΙΤΣΙΔΩΡΟΥ͂ ΤΟΥ͂ ΠΗΛΟΥΣΙΏΤΟΥ͂ ἘΠΙΣΤΟΛΩ͂Ν ΒΙΒΛΙΟΝ Β΄. πανὶ . [ΒἘ ΡΕΙΠΌΘΙΟΤΙΑΙ͂ ἘΡΙΘΤΟΙΑΒΌΝ ΠΒΕᾺ δΕοΟυΝ . ).--- ΤΙΕΟΟΝΟΒΤΟ ΡΙΝΕΒΒΥΤΕΒΟ. Ομὶά εἷι μι, « δαρσρεγάοίεε, ἰοσεϊνιϊπὲ αα( (ΠΟΥ Ζέτιι. δαίφη!. } Ῥυξοθρίογοβ ἰἱ αυὶΐ σομβο πη ἈΠθμ}} νᾶ διγὶ . Υἱ (Ππὶ ςοηϑοοίδηϊζιγ, ΠΟ ᾿Π γορΓεοϊιδιιδίουθ ἡπηηΐ δι} }}- ἸΐοΓ ουβδιοάϊΐαπὶ, νϑγιπὶ οἰΐαπὶ αἰνί αγυῃ) Υἱ Ρ-- ἰυὐυπι ορίθη δου άδη!. {ΠΠ|| δηΐμ) συ] ρατγιι οἰἾ πὶ Ἰιοπιΐϊπυπὶ δδὶ ; δος δυμηᾷἃ Υἱγίαι μγορα γυπι. Ουΐ, υἱ οἰΐαπι οὐ] σογυυπὶ εἰμ ἰιδηιϊ, : }}} ( -- αυδνὶς το ΟἰΔΓΙΟΥὶ ἀἰδεὶμι! ΘΓ ἐϊυηὶϊ, "ΟΠ ἰρβοῦιιπὶ ἃυγΓαβ Οὐ] ΘοΙ ἢ , ΘΓ} δι { - δβρίθιδογοιῃ δδεγειί. Νϑιη υ] πιδρίβίγο ΗἾ Βΐ] ργῶοιοῦ βουηθηθην ἰμ χ᾽ βιἸδη, Οἱ Δυ γα οὈίαπάυηι, οἱ εἰδὴ πονοηϊ. Αἱ Ορόγίθιι. δηϊΐ- οδῆϊ, οἰϊδηνδὶ δι θα) σοίδη!, Βροοϊδιογυπι ἰϑηηθιι δηΐοβ δγυάϊυηι. Δίψιυδ {ΠΠπι| . αυοῦ ὃχ πιὰ ἰηι}- Ἰίψεγα φυφϑὶνὶδι!, « ὅϑοθγιίοιοϑ, ἰοιιϊηἱ δι ΟΡ γεγυθαίδηι δ΄. » Μυμὶ οηΐμι δυηὶ, φυΐ ἰυφυδηάο η- Ἰοϑιΐδαι οχ ἰθθδηῖ; ραυοὶ δυίο), ἱ ΟρΟΓΙ - οοϑδηΐῖ. Ουϊθυδ ηἰπιγυι [)] αυοᾳυθ εἰἱιυὶ οΟΩΥ̓ὨΪ . Ι.--- ΕὔΒΤΆΤΗΙΟ ΡΒΕΘΒΥΤΕΙ͂ΙΟ. Οὐυπὰ ποπηΐδυιη πϑίυτα Υἱγῖυ ρτγΟλ . - πιΐηδ ἠδ οἷ Ὠἢδυυδεῖϊ (νάδ οἰἰλπὶ αὐυϊάληι [ ΘΧου Οἰδγθθρυηι, υάδπι δυΐθηὶ [ τ ΟρρΓΟ οἱ οχϑιϊηοιθ ρθη ἀδάθΡι}), ηυης, ουπὶ [Π) Π- Ἰῖυ οτυδιᾶ, βαχεθηςδαυ ὈδηδΙς , ἰΔη η| ΠΟΓΟῸ- πἷβ τοἀϊπιῖια, δίφυ δά νἱγιυ πὶ οὈδααυθηίοῦ {Γγ- οἰϑυ]} ογαις το , δηθηοι ᾿Π| υοηηδ ἰῃ ἱπίοστγα οἵ ᾿ποο] πα Ππιδηβί οχίβι να ; [ υ- }, ηυἱ] ἱρδὶϑ υἱδ!ν, ορυς ἤλυογε Νόφυὸ οηὶπὶ δε Ποοι ρδηάππ) , ΟΠῚ ἀοϊα ᾿πϑυρο Γ . ἴς, χι,, . ΠΟηβοθογαστὶ,
◆
Modern English Latin / Greek Original
Join in the fight against this man, I beg you by all that is holy. You know the outrages this Cappadocian has committed in our city. While living here, he perpetrated horrible and unspeakable acts of impurity. When he was recognized and confronted, he responded with private threats against individuals and public hostility against everyone — robbery, brazen theft, a new census designed to plunder, lawsuits against the poor and powerless — all prepared with deliberate malice. He was finally thrown into chains and dragged to the military camp. If divine justice and a better administration do not put an end to him, he will return and do worse.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.