Letter 1128
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of cross.
The cross — foolishness to the world — is the power of God. What the world sees as defeat, faith recognizes as the greatest victory ever won.
Ἐπ ηγίογθ 'αἋὐ (Οοτνὶηιἶοβ. Οματε οἰπετῖθ Ῥαινι, « Νοπ εηὶηι ἑμαϊσιυὶ πιὸ εοῖγτε αἰϊφιϊά ἱπίεν συοϑ, πἰεὶ Οἠ τὶ δίμης, οἱ ἤμης στο βαμηι “δ, » (Ἀυκεῖβ, οὐὐ θαυΐις, ΓΟ οἰἾ8. βρη ἀϊἀϊθ δι ϑυφυδιῖδ,. αυ ἀὰ Οἰνεῖδιο διηυπιίαυαι, δογίρϑογὶι Οοεΐη : «. ΝΟ μι ϊοονὶ π βοῖγο δἰίφυϊά ἰμῖονῦ γοϑ, ηἰἶδὶ δοδυτὴ Ομ βίη, οἱ υποὸ ςευείχυμι. » Απυΐίγοῦ ἰἰδᾳυθ, αυΐᾶ 'ρ86 φιοηυς , φυτ ργοῦτὶδ Ῥίοηδ υἱάθηιυνγ, πηᾶχίιη οἱ γοῦογα οἱ βοηΟΓα .- ἰϑηϊ, ἰ(εἶτοο. οὐπη ἰδία αἰ χῖδβα, ἰδίην. ἤθη δὐΐιδ ν066. ργτοοἰδπιδηίοιῃ : ΥἹιοίαη) οἰ δ πη ἴῃ πιδάϊαπη ργοάσποο, υ ροϑιοάαιάπι ΟἸγιηρία νἱοογίι,. οἰασίοΥὶ δ! ργδβοοηΐο ογηθπι:. νἱ [ δὲ οοθμιυ- τη6Π1ἃ ρ]δηδπὶ ἀγπιὰιυγαπὶ εἰποἱ τ Π αἰγοιπηάο, (Δη10 Πιλαὶθ φοιηδὶ, αυἱ ΠποΓῦ9 πιυ!ἰυἀ ΐ Ἢ ἀεοΓαπὶ ἰα ογαῖ, αἱ ἰΔπὶ ὙἱΠΠ Δγιμΐβ. . υἱοί δεηδοῦῖ!. θΘεὶ ἱπ αἰδὲς ΛΜαῤίϊαί, υἱαεἰ δ ἢ» Ἀυοά 5Ξογίμιυμ ὁδὶ - « Αὴ ᾳΐ ' ἔποοὶ!, ποη Υἱύσι ἢ» ἐβόα ΐ ουρίἀἰπδι6 διἰάποιυβ ρ6γ Ππ οΧ μ) υωδὶν Ἴθι) μι! βίη θεοί. Αὐιβευ δ ἰφίιυτ. Ουϊ Ἔχοοίϑα μδυ αὶ (Ὠος οπέιη βίαι βοαὶ ναίων, ἰΠ60 : ὑπ θ οἱ νεὼς, ἰιος 68ὲ ναὸς, ἠοσγίναϊυς, Πυογυπ) πἰγυϊη]υδ ἰδιηρίυπ, ἀθηοίλ!, 4φιδπιδιηοίμθηι οἵ- χουν, 4ορὸ 6δ᾽ ἐοηυδ, ἰοδοοΐϊ ζ, νογίλι) οἰχεῖν, ἰἰΩΔ οἰἶάπι ἃ ποπιίμθ ναὸς νογϑυϊῃ. ναίειν) Αια εἶ Π ω4.,, « ποηῆς Β ΡΝ", -- ΝΕΙΛΑΜΜΏΝΙ (). Πρὸς Κορινθίους αἱ’. Διὰ τί εἶπεν ὁ Παῦ.1ος" ε« Οὗ γὰρ. ἔχριγά τι εἰδέναι ὃν ὑμῖν, εἰ μὴ Χριστὸν καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον. ν Τίνος ἕνεχεν, φὴς, τὰ σεμνὰ ἔχεῖνα χαὶ λαμπρὰ, . ἃ περὶ τοῦ Χριστοῦ ἀνεχήρυττεν ὁ Παῦλος παρεὶς, ἔγραψε Κορινθίοις» ε Οὐχ ἔχρινά τι εἰδέναι ὃν ὑμῖν, ; δὲ μὴ Ἰησοῦν Χριστὸν, χαὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον; » Οἶμαι τοίνυν, ὅτι καὶ αὐτὰ τὰ ἐπονείδιατα μεγέστης ἕόρυον ῥώμης τε καὶ τιμῆς " διὰ τοῦτο ἔφη ταῦτα, μονονουχὶ βοῶν" Δεδεμένον εἰς μέσον φέρω τὸν ἀθλη- τὴν, ἵν᾽ Ὀλυμπιονίκην γενόμενον σφοδρότερον ἀνα- χηρύξας, εὐτελεστάτην χαὶ ὕδρεως μεστὴν ἀνατί- θημι τῷ στρατηγῷ πανοπλίαν, ἵνα στενάξῃ πκυχνότα- ρον ὁ τὴν πολυθεῖαν νασῶν, ὅπλαις εὐτελέσι νενεχη- μένος. ΡΝΑ΄. -- ΝΕΙ͂ΛΩ. : Τί ἐστιν, « ἮἯ ὁ τὰ ὑψηλὰ ναίων, οὐκ ἐφορᾷ:ν Τὸ γεγραμμένον, « Ἧ ὁ τὰ ὑψηλὰ ναίων, οὐκ ἐφορᾷ; » μαθεῖν ἐθέλων γέγραφας. “ΑἌχουε τοΐνυν.. Ὁ τὰ ὑψηλὰ οἰχῶν (τοῦτο γάρ ἐστι τὸ γαίων, ἀφὶ οὗ καὶ ὁ νεὼς, τοῦτ᾽ ἔστιν ὁ ναός - ὥσπερ γὰρ ἀπὸ τοῦ οἴχου τὸ οἰχεῖν, οὕτω χαὶ ἀπὸ τοῦ ναοῦ τὸ ναίειν), οὗτος: ἐφορᾷ πάντα, χαὶ οὐδὲν αὐτὸν διαδιδράσχει. Ἦ οὖν οὐκ ἐφορᾷ, φησὶν, ὁ τὰ ὑψηλὰ οἱχῶν ; ἀντὶ τοῦ, Ναὶ, ἐφορᾷ. Ὅπερ ὁ Μελῳδὸς σαφέστερον εἶπεν « Ὁ "εἷς οπνΐα. ἰπιαοίυτ,, μος ἰρδυι απἰάφυδηι οἤυρὶ!.. η) ὃν ὑψηλοῖς χατοιχῶν, χαὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν. » Οἱ δὲ, ΔῺ ἰφίλς πο νοι, ἰαυΐ!,: φιὴ δχοοῖβὰ ἰη]δὺΐ- και ρτὸ αιοὰ 68ι, οαείο νἱάδὶ. ἡ υοά Ροδιαϊοσινι δυοίοῦ οἰλγῖυβ εἰχὶ! : ε ()αἱ ἴῃ αυΐιαι, οἱ ἰω- γοϑρίεἰι Κ΄...» Τγοβ δυΐθιη ρυδγὶ οπμηϊυπ) οἷ" -. Υἕιαϑῖιθα ἰάθη) ργοίυ]ογωμι.:. « Βομοήϊοιι , ᾳυὶ Ἰαιυογ8 ἀῦγ9808 : δ646Π8 Βυρ6Γ οἰογυθίη δδ.. » Νὰ δ Ϊ][0η. , , ον. ι",.. ΒιοΟΙΐ, χχῖ, -. παῖδες οἱ τρεὶς σαφέστατα" ε Εὐχογητὸς εἶ, ὁ βλέπων ἀδύααους, χαθήμενος ἐπὶ τῶν Χερουδίμ. ν» Ὁ γὰρ ὑπερχείμενος, φησὶ, τῶν ἄνω δήμων, οὗ παρορᾷς τὴν ἡμετέραν εὐτέλειαν, ἀλλὰ χαὶ τῶν ἀοράτων δεσπόξων δυνάμεων, νεύμασιν ἡμερωτάτοις χαὶ τὰ ἐν τοῖς βυ- θοῖς διοικχεὶς. Ῥ52]. οχι, ὅ, θ. θδη. "" , . ΥΑΒΙ ΓΨΕΟΤΙΟΝΕΒ ΕΤ ΝΟΤΑ. () Ρτο γέμουσα Ἰερὶϊ, πνέουσα. Υ6γ8. ἰπἀ6 αι ΐη- τὼ οὐ γψεγιὶι ἰ, δὲ γάρ. ὕεξβ. . ρμοϑὶ ἀλλὰ δύο κιιρρίει ἐνέφηνεν. ῬΟΒΘΙΝ. ᾿ ἴω [πη αἰε!ο Νειλάμμωνε Δρροιῆην [πῃ τοί. τ. , διακόνῳ. εγβ. ἔφη ἐείθιν ἐἀθι αὐτὸ, οἱ νοι . ἀναχηρύξας ᾿ηυἴδὲ ἰῃ ἀναχηρύξῃς. »... ἘΕΡΙΘΤΟΙΛΔΕΆΌΙΜΝ . 1Υ̓́ϊ . -- ΕΡΙ5Τ. ΟΠΠῚ. ἴᾳ, ἰπφυῖι, φιαπηνὶβ ργϑιἀθης βιυρογίοτί δα8 δηροίογαι. ρΟρᾺ Π .) πο) ἰδπιοῦ δΟηιδπιηἶ8, Δὰϊ παρ ρῖς ποϑίγϑι Υἱ ., οἱ]απι5] ἰηΥἱδ Ὀ ἔθ08 Προ γὶι . υἱγία , ἰΔπλο ἢυυ5 ὈΘηΙι βϑι ἢ θὰ αυοῆη6 εὐθδγηδ8, αὐ ἴῃ ργοίμηι δυηῖ. ἷ ῬΝΙΝ.. --- ΔΙΔΥΜῸ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΩ. ΟΠ ΠΑ ΑΙ]. --- ΟΥ̓ΡΙΜῸ ΒΟΠΟΙΑΘΤΙΟΟ. Εἰς τὸ, « Μαχρόθυμος ἀγὴρ ποὺς ἐν φρονήσει.» Ἶπ ἐμά, « Πιοπραπὶπιϊε υἱν πιμίιι8 ἱπ ξαρίθνῖα . ». Τῷ ὄντι μαχρόθυμος ἀνὴρ πολὺς ἐν φρονήσει. Εἴ- ον τῖγ Ἰοπφϑηΐ πιὰ ἰῃ ρΓγυάθηιἶδ, θῆται γὰρ παρὰ τὸ μαχράν τινα χαὶ μεγάλην ἔχειν δϊοἴι8 Θιυΐη) ὁχ , αιο Δ ρίυπι φυδιηάδηι εἰ. ψυχὴν, χαὶ ὑπὸ μηδε
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of cross.
The cross — foolishness to the world — is the power of God. What the world sees as defeat, faith recognizes as the greatest victory ever won.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.