Letter 1103
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of conduct.
Character is revealed not by what a person says but by what he does when no one is watching. The test of virtue is consistency. The person who changes his behavior depending on his audience has not acquired virtue — only its imitation.
Ὅτι οὖκ ἦν συμφέρον, τῶν πάντων γνῶσιν ἔχειν Σοφὸν ἔγωγε καὶ τοῦτ᾽ εἶναι ἡγοῦμαι, ὃ σὺ φὴς παράλογον. Εἰ μὲν γὰρ πάντα ἣν δῆλα (), ποῦ τῇ. συνέσει ἐχρησάμεθα, μὴ οὔσης ζητήσεως ; Εἰ δὲ ΥΑΒΙΕ ΚΕΟΤΙΟΝΕΘ ΕΤ ΝΟΤΕ. () Τῆς πράξεως τὴν γγῶσιν τικτούσης. Ἐο- εἶθ δ66ηϑ8ι: στοᾷ. Ναζίλη2. δυγθ πη) δῆς Π6οῖΐ! (ἂς (Θλπὶ ἱῃ οτϑιίοηθ Εἰς τὸν μέγαν ᾿Αθαγνάσιτον " Χρυσῇ ὄντως σειρὰ πλέχεται ὅταν τις βίῳ μὲν ὁδηγῷ, θεωρία δὲ σφραγίδι βίου χρῆται. [ἀδιμᾳυθ ΤΙΙεοἴοβιι8 ΠΗ μὴ πρᾶξιν θεωρίας πρόξενον ἀρροί᾽δι. δὶς Πιᾶ- υδὲ ογάο ἰη γον ἀϊνὶ πἰβ - εγοὐδηυπὶ ρῥγίυδ, οἱ ἴΔ- εἰδπάμπι, αυδηὶ ἱπιεἰ ἡ φαριίαπι θάγυπὶ ἰἰοθδὶ ἐθη- »δη!. ιττ. (ς1) αὐπὶ βοαυθηιὶν. οοπίεγ αρ. . . Ὁ. () Ρευ διαμονὴν δοεὶῖε ἰἄθι) παραμονήν. ῬΟΒΑΙΝ. () ᾿Αποστολιχῆς τἡὐἱᾶὶ ἰάοῃ! ἰῃ ἀποστολῆς οἱ ρΡοβιὶ ἠξιώθη οπιίιϊι ν Ἢ ἴον. () Ἐχεῖνά σοι. Μαϊϊιη ἐχείνας, πἰδὶ 4ι18 ἀϊεοδῖ δαϊη Πανὶ ὁχ ραη. . ἰῃ ποϑυϊ. ὅδδιὶ ργδλβίδγ υἱάοιυν ἐχείνας, υἱ τοίεγαϊυς δά μεταδολάς. !ττ. () Εἰ μὲν γὰρ πάντα ἦν δῆ.1α. )ὲ 53ϑρίοηιϊὁ- δ᾽ ΠΟ ᾿ἰορογδηθο αὺο θόὺ8 ἴῃ ϑεοείριυτὶβ υ808᾽ , ἀν) που οπιηΐ ρἴδη8 αἰσυθ οὐνία ευἷν]β γουἱι, πο416 τυγδυ οπιηΐδ ἰδαυ6 υὔϑουγα, δἰμ ΔΙ4υ6 φυδίγιιβῶ, ρεθοίλγο πιοηθηί οἱ δ . Ρδ- (γθδ, ἐχ αυΐθυδ πυηὸ ἰδυάλγα ρμίδοει ΟἸεποίο πὶ Αἰεχ., δυϑν. ΟΠτγγϑβοδίοηνυπι, Αὐβυκιίηυπι, οἱ ν8 ἀϊδείρυϊαι Ρεοϑρογυι Δφυϊιδοΐευιη. ἔϊετ. . ἘΡΙΘΤΟΙΑΆΓΝ ,. . --- ἘΡΙΒΤ. ΤΆΧΧΥ. πάντα ἄδηλα, χαὶ οὕτως ἀναπεπτώχειμεν ἂν, μὴ Α πιαπί(εδιᾶ (1π αἰνίεἶ5 Πἠει6τῖ5), αἱ ρτυδοηια ἀπὲ οὔσης εὑρέσεως. Νῦν δὲ διὰ τῶν δήλων, καὶ τὰ ἄδηλα τρόπον τινὰ χαταλαμθάνεται. Εἰ δὲ διαφύγοι, χα: οὕτως ἡμᾶς ὠφελεῖ, τὸ φύσημα ἡμῶν χαταστέλλοντα. [ἰδϑοπιυβ, γοπιοῖδ ἰμαυ δἰ ἰοπα Ἶ δι δυῖθπι ΟΠμ" [υἱβεδηι οὐδευγα., δἷς ψφιοφιο δσχοϊ ἰβδθιθιϑ (ΠΟ681-᾿ ιἰον ), οὔτ μα ἱπνυθηῖῖο. Νυης ἀαἴδιν ρὲ οἃ βι)πὶ οἶλγα, αυυήαπιποιίυ διΐλιπ δὰ σοιηρτοθιανέυγ, δαηι οὐβοῦγα οἱ Δνιἢϊι. σοῦ δ᾽" πὸ- δι γδπὶ σορη Ποηθι! εἰιιρί άπ, [ αυοχυθ μοἷ8. αὐ Ππαῖοπι ἐἃ τα5 δδογί (η0 ) Ῥοβι θη ἀδ: ) ἀνα εἷἶ- τΐγυ τ [ ΠΟδίεῦ γὰιΐοπθ οι ργ υΓ. ΠΙΓ', ---ὀ ΕΥ̓ΛΟΓΙ͂Ω. Περὶ ἀκαταλήπτου .(θ0). ἘᾺ μὲν ἐφιχτὰ ῥᾷάδιον θηρᾶται, ἅτε οὐ πολλῆς δεόμενα πραγματείας" τὰ δὲ δυσέφιχτα, εἰ καὶ ἐργω- δέστερα, ἀλλ᾽ ὅμως ἀλωτὰ χαθέστηχε" τὰ δὲ ἀν- ἔγιχτα, οὐδαμῶς ἁλώσιμα ὄντα, πόνον μὲν προξενεῖ τοῖς τολμῶσιν ἐπὶ θήραν ἐξελθεῖν’ χαὶ οἱῳδήποτε καιρῷ () πρᾶγμα πάσης θήρας χρεῖττον θηρᾷν ἐπι- Β χειροῦντες, τοῦ τέλους διαμαρτάνουσιν, ΕΧΧΧΙΙΠ. --- ΕὔΠΟΟΙΟ. δε ἱπεοηιρτεμενεὶ δὶ. Επ φυΐάσιη τ65, φυξ οοαιργοβθη δὶ ροδδυηί, (οἰ ἰυ . ἰηνοδιϊχαμυν, αἰροίθ δ0η τη0 ποροῖΐο ἰμὐΐμθιῖθος. 4υε8 νϑγὸ αὐτὸ σοιργοί θη αηθυηϊ, ἰΔπι οι31 ΟρθΓο- δίογοδ βίηϊ, αἰϊδβιθη δ᾽ υϑιηοῦΐ βυμὶ, εἱ οαρὶ ἰλράθιι. ρυδδίεδ ; ᾳυᾷ Υ6ΓῸ ρἰδη0 οοῃρτγοιθηὶ! πεᾳυδυμὶ,. οἦ115 υἱἀοἰοοὶ πϑέυγῶβ, αἱ οαριι οἰθηθιῃ εἴδυρίαηι,, ἰαθογθιῃ φιυϊάδαι δ6 πιοϊοδιϊδαι οοπεἰδηϊ . 4υἱ δά δάγυπὶ ἰηνεϑιϊ αι! ο) πὶ οοπίυϊοτίηϊ : ἂἱ 4υἱ φυονὶδ ἐθιΏρογα ΓΘ οπιηὶ σαρίι! δι ρογίογο ἢ) Ὑ- μδιΐ ἀρετούϊυπίυν, ὅπ6 (. νοῖο ) ἀχοϊἀυηϊ. Δ’, --- ΛΟΥΚΙΑΝΩ (). Καχὸν μὲν τὸ ἀδιχεῖν’ χάχιον δὲ τὸ ἀδίχως Ψηφίζε- σθαι. Τὸ μὲν γὰρ ἐλπίδα βοηθείας χαταλιμπάνει τῷ ἀδιχηθέντι" τὸ δὲ χαὶ ταύτην ἀφαιρεῖται, βεθαιῶσαν τὸ ἀδίχημα. Μήτ᾽ οὖν ἀδιχῶμεν" μήτ᾽, ἂν χριταὶ εὑ- ρεθείημεν (), ἀδέχως ψηφιζώμεθα.
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of conduct.
Character is revealed not by what a person says but by what he does when no one is watching. The test of virtue is consistency. The person who changes his behavior depending on his audience has not acquired virtue — only its imitation.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.