Letter 104
Isidore of Pelusium→Leontios|isidore pelusium
On those who unworthy aspirations touch on ordination as a bishop. It does not for just anyone to set his sights on a bishopric, my dear fellow, but to those whose lives are governed by the laws of Paul. If then you perceive that degree of scrupulousness within yourself, proceed cheerfully towards the ascent to such an elevated position, but if you do not possess this (quality), until you acquire it, do not touch that which is untouchable. Beware of approaching the fire which consumes matter.
On those who unworthy aspirations touch on ordination as a bishop. It does not for just anyone to set his sights on a bishopric, my dear fellow, but to those whose lives are governed by the laws of Paul[3]. If then you perceive that degree of scrupulousness within yourself, proceed cheerfully towards the ascent to such an elevated position, but if you do not possess this (quality), until you acquire it, do not touch that which is untouchable[4]. Beware of approaching the fire which consumes matter.[5]
᾿Αμείνων τοῦ αἰσχρῶς μὲν βεδιωχότος, λέγειν δὲ εἰς ὑπερδολὴν δυνατοῦ, ὁ λέγειν μὲν οὐχ εὐφνῆς, τὰ δὲ χατὰ τὸν βίον λαμπρὸς, καὶ πρὸς διχαιοσύνην χαὶ ἑγχράτειαν διαφέρων. Εἰ δέ τις [χαὶ λόγῳ] χαὶ βίῳ διαλάμποι, οὗτος ἀπαράδλητος τυγχάνει, διὰ πρα- γμάτων χρίσινεΐναι ὁμολογῶν, χαὶ τοὺς ἐχ τοῦ πρὸς τὴν ἐχπλήρωσιν ἐχλελῦσθαι τῶν ἐντολῶν τὰ πάν τως ἐχΟησό-μενα ὑπερδολιχῶς εἰρῆσθαι νομίζοντας, παραγραφόμενος. πϑηθδίδ ἱᾳυανὶ ας ᾿ἰαηψυϊΐ βυηῖ, , φυῶ οἰπηΐο Γύ[αιδ . ῬΚΔ'. --- ΠΑΥΛΩ. Εἰ μῆτε τοῖς αἰσχροῖς ἐπιτηδεύμασι, μὴτε τοῖς χρωμένοις αὐτοῖς χρῷο, λαμπράν σοι παρὰ πάντων εὐφημίαν θήσει. Τὸ μὲν γὰρ χρῆσθαι αὑτοῖς, ἀν- ελεύθερον' τὸ δὲ μὴ χρῆσθαι μὲν αὐτοῖς, τοῖς δὲ χρωμένοις χρῆσθαι, τὴν δόξαν λυμαίνεται. Χρὴ γὰρ μἦθ᾽ ὑπονοεῖσθαι ποιεῖν, ἃ ποιεῖν αἰσχρόν" μῆτε τοῖς διαπραττομένοις αὐτὰ ἐπιτηδείοις χρῆσθαι, Δεῖ γὰρ φοθεῖσθαι τὰς χαχηγορίας, χἂν μὴ ἀληθεῖς ὦσιν, Ο ἐπειδὴ πολλοὶ τὴν ἀχρίδειαν ἀγνοοῦντες, πρὸς τὴν δόξαν ἀποθλέπουσι " χαὶ τοιοῦτον ἔχαστον εἶναι χρί- νουσιν, οἵους ἂν τοὺς συνόντας θεάσωνται " οὐχ ἀπὸ τῶν πραγμάτων μόνον, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ τῶν συνδια- τριδόντων φέροντες τὴν ψῆφον. Εἰ γὰρ ἀρετὴν, φα- σὶν, ἀσχεῖς, τί σοι βούλεται ἡ μετὰ τῶν χαχίστων συνουσία; θη ἰιανθηὶ, οἁ]ου πὶ ογοη! . πὶπὶ Υἰ γί! Π| .υυἱβδὶ νἷ Βοιι εἶ θυ νι δοοϊδιαίθιι ἰη} ἢ ΡΚΕ’, --- ἸΣΙΔΩΡΩ ΔΙΆΚΟΝΩ. Εἰς τὸ γεγραμμένον" ε Οἱ κάπη.ο] σου τὸν οἶνον σμίγουσιν {[.- μίσγουσιν]) ὕδατι. » Πολλάχις ἐθαύμασα τῶν τὰς θείας παρερμηνευόν- αυοφυδπι Δ ι γα} ρ : ΡῸΓ γι! υΐσδιῃ οἱ ᾿π)- Ροϑίυγ ἰῃ ὀΡΓΓΟΓΘΠῚ οδὲὶ ρ. Οιοὰ ἰδθη ποη ἰηυ οἴδ Ὁ] ἀσχίαγα, ἰιοπιΐπιη, } γι} Ὁ} }- μαγίδια ρα) δυιι, ἰΔηχυοτὶ δι ἰμο γι ϑετ,- υεῃπάυπι . Νοῖι διΐπὶ οὐ ο᾽ι., ] οὐυβιοάΐί ἰ}- ΕἸ ΠΠΠἰἀῖοπν, νογυπ ὁχ δοτθιν, ουδιοὐϊα!υν, - τίιδιο, Βυϊυκηνοάϊ οχἰ εἴτ ουημφὶϊ. ΟΧΤΙΠ. --- ΡΕΤΒΟ. Εο ] ἰὑγρίιογ [οὐδ Υἱν!!, ασἰ πη δυίδπν ἃ βίη βι!γὶ ἀϊσοη αὶ [μου] ροΠ δἰ, ρΓ- διΔ ΠΟΥ ὶ , η] δι] ἀϊοδηάμη αυΐϊάδιν ποη ροῦ- ἰη ἰἀάοηουβ ι, σίθγυηι Υυἱία οἱ πιοῦὶθι Οἰ ΓΒ δοῖ, δίηυδ δι} ἰ οἱ οοπιϊηδηι ᾿Δυὶα Θχοϑ !!, θυοὼὰ , αι, οἱ βογοη, οἱ νἱῖ δχϑῃ θη - , ἢΐδ ηἰπηΐΓυπὶ σομμδΓαιΐ οι } οι θη Θχοσαϊι, ΡΟΓ Γ ἰρ ᾿πἀϊοίυ ὅ. ΟὐΉΒΌΓΔΠῚ [ὉΓ ΘΟΠΠΠ, : , ] ργορίογοη υοὺ δι δχβϑοαυθδηι ἀἰν ἃ Θνοηίυγα δηϊ, ὨΥρΡΟΡΡΟ αἰοῖδ ΔΓ ΓαηυΓ, ΟΧΧΙΥ͂. -- ΡΑ]Π. δ᾽ η {ΠΓΡῚ βίυἀ}}, πᾶς [κ͵}, αυὶ οἷα υἰυπίυγ, υἱδτῖ, ῬγΟΙ γαπ δος ] ἀριιὰ ΟΠ η ἰδ άδιη }- μβλγαθῖϊ. Ειδηΐπι τὐγρί δίυ ἀ} ἀδα λυ , {Π|ΓΡ δίαυς ἰηροηθο ἰιοπιίπα ἰπαΐφηιηι δὲ : ΠῸΠ δυίθη) ᾿Ϊ ἀράϊιυπ) , , ] ᾿}} ἀδάϊιἰ δυμῖ, [πηΐ- ᾿λυιον Δα θογα, [πη διηι δα διϊπηδι!οπὶ ἰαυδηη αἴϊεγτι. Ργονυϊἀδηάιη δηΐπὶ δϑὶ εἰ πὸ ιϊάδιη οχὶδιϊ - ᾿ΠΘΠῚῸΡ οἃ [ΔΘΟΓΟ, υ ἕϑοεγα ἰυγρα οῖ, " , αυ] Γ[Δεἰπῖ, ἴῃ (δι! γίυην ἃς ΠΟΟΘβ, ΓΙ ΟΓΌΙΗ ΠυηιγῸ ᾿ιδθθδη. ΜοιυθηἋς δυηί οηΐπι ν᾽ ροΓἃ- ιἰοπ , οἰΐα πιδὶ [| δίηϊ. Οιδηάοηυϊάθδαι πυ} ], ν- γἰιλιἷ ἱξπηγὶ, δ [δπ|λπὶ οὐυ]ο ΟΟΠ] οἰ, υηυπ]]ΠΠ αυ []πὶ λιν ΐο }, }} ὁοηῃϑρίείυηι, αἱ οὐ} ΥΟΓδΔΠΙΌγ, ΠΟῚ Δ το}}} ἀυμπίαχαὶ, δὰ αἰΐϑιη }» [ } οὑπὶ σοηϑυσίυυ - (}}, ἱπαυΐυπῖ, αι! οδυϑ Θῖ, αυοΐ οὐ} ἱπιρΓο- ΟΧΧΥ. --- ΙΒΙΏΟΒΟ ὈΙΑΘΟΝΟ. Ϊη ἐμ ,. « Οαμροπέε (μὶ νἱπνι πιϊδεοπί ἀφμα ᾽. ΘΔ ΡΘΙΠΘΙῸ ΠιΙγϑιυ διπ|, ] ἀϊνὶ ϑΓ]- των Γραφὰς, χαΐϊ τὸ οἰχεῖον μᾶλλον βούλημα, ἣ τὸ ἢ) ριυγϑ ραγραγαιν ἐμ δγργοίδηίυγ, βυυπιαυθ ροιΐυα ἐν αὐταῖς χείμενον παριστᾷν πειρωμένων. Τὸ γὰρ ἄχρατον αὐτῶν χαὶ εἰλιχρινὲς, καὶ εὐφρᾶναι ψυχὴν δυνάμενον βούλημα, τῷ φαύλῳ καὶ ἐξιτήλῳ τῶν οἰχείων δογμάτων παραχιρνῶντες ὕδατι, τὰ θεΐα καπηλεύειν τολμῶσι. Καὶ τοῦτό ἔστι τό" ε Οἱ χά- πηλοί σου μίσγουσι τὸν οἶνον ὕδατι. » Εἰ γὰρ χαὶ δοχεῖ τισι περὶ τῶν χαπηλευόντων τὸν ἐχ τοῦ προ- γείρου νοούμενον οἶνον λελέχθαι (ἄτοπον γὰρ χἀ- χεῖνο), ἀλλά γε ἀληθείας διχαζούσης, μᾶλλον περὶ τῶν χαπηλευόντων τὰ θεῖα λόγια δοχεῖ μοι εἰρῆσθαι. Οὐ γὰρ ἐῤῥέθη Οἱ χάπηλοί σου μέσγονσιν ὕδωρ οἴνῳ (ὅπερ ποιεῖν εἰώθασιν οἱ καπηλεύοντες), ἀλλὰ, « τὸν οἶνον ὕδατι, » Τὰς γὰρ ἀχραιφνεῖς :αὶ εἰλιχρι- ΒΘΏ}, συλ , μ] ἴῃ ἱροῖ. , (υδνὶ ἐομηπἰ"ηἴΓ. δ᾽ηυ δι) ρυγᾶι ΟάΓῸ Γ ΠΟ ΟΓΔΙΝ, αἴφιθ Οὐ δοίδι αὶ Δ ΐ τ [}ἀ συ} θν : τη θη θη πιδἰα ἰπογιΐ ἰἰυχπιλίι δυόγιν δ Π|ΐ-- δοδηῖθ, ΓῸ ΕἸ ν᾽ ΟΠ ΡΟ} ἰπϑί Γ απ } - ὑυδηι. ΑἸ Ἰὰς ρογιίποῖ ΠΠππώὰἃ, « Ολυροθεβ ἰυὶ Ὑἱπιπ) διϊηΐδορηῖ, » Οιδηηιδη} οπὶ πὶ }}ν- ἰαπὶ νυ έδίν Πος ἀὰ , } νι Δ ρΟη ΔΙῸ (νι ᾿πχῖα συ οδθ}}}} θιδιηὶ ἡσοίρὶ(γ), ἀἸοἴτ πὶ ιπᾶπὶ ἢ φυοαυδ Δ} Γι ἢ ΓΆ } Π) ), ἰλιθηὴ αἰδοοριδηία νογί, (ἰδ . μοί ", } εἰ} - νὴ ΟΥΔΟυΪ Δ Δι ροι πὶ ἴῃ πιόγοπι Δι[Π ταν, ) ., (ΠΠφοηἀσπ) ἀγθροῦ, Νόοῦ πίη (ἰδία , οοπϑυδνθρυη!, ηυΐ ὀδυροπὰπιὶ ΘΧΘΓΟΘΘΙΠ), βο(, ε νἱ- ἢ.π| ἃυ:. » ϑἰφιίάδηι ρυγοβ ἐς ᾿ϊηρί ἀ ϑογίριι Γαι ΔΟΓ η ΘΥΔΠἶ δ] ἀοφιηαι} δι }}- , ἀοοίγί δ ηὶ Δι ΓΠΙ. ΟΧΧΥ͂Ι. --- ΑΜΜΌΝΙΟ. Ϊπ μά : « βετγεμι επί [ ἵπ ἀφαίεγαικ πιαχὶ αηὶ νΥγανε εἰ αἰΐαηι .» Μιηΐδο ϑυδ πιϊοτι ἃς τογγοποόγυι Γῶχ (ἱο ἰάςίγοο νϑηΐϊΐ, υἱ σΟἰι νἱῖα" σγ μι] πο δ: Γ- Γοί, δἰ ϑη) ἰῃ σογίφηιοι ργοροθυΐ!, (} οἾγιν - Ρίοο Ἄσογιδηνίηὶ ρτογϑι διϊναγβιπ). [ΠΠ}|Σ δ πὶ ] ος ", ἃς. δυρόγαί, σογουᾶπὶ Οὐ ἰποὶ : ἰΐΐς δι θιη υΐ ες ϊιυν», ἃς. μέτγίεγι, ργοοι δ νοοδ ΘΟ ΘὈΓΔΙΙΓ. {Π|᾿ι αυΐ νἱεἰδδὶπι [(δγῖ!, ΐς ηυΐ ]γᾶϊ πὴδχ᾿ λτη ρΓθδῖ, ἢ ἀπ φοϊογ ἢ} {π᾿ ᾺὙῸ ρΓΡἸοδίυγ. Νοῖ δα ΐηῃν αἰ ἴοηθ, } ραιδιεἶα νἱοἰογία ροπάδτγαίυτ. Νονὰ δηΐιη ἤδδο ΠΟΓΟΠΆΓγι ἰΘχ οϑὶ : ΄Ζυθηΐλι} πονὰ ύυσαᾳυς σοριδανΐηυ}} Γ. ΟΧΥΧΥΙ. --- ΤΠΕΟΌΟΒΙΟ ΕΡΙΘΟΟΘΡΟ. Θιιοΐ δοσγοιϊυ ΓΟΖΠΟ ργϑιδπιΐυ , π|]}- Γδδῆυ ἰΑθοΓγὸ θθαῖ (ΠΠ| Ο}Πὰ ΠΟΓ υη ἀδδὶ ἰ!, ΠΟΘ νἱοἰδϑὶπι Θχογί ), ( ΓΟΡῸ Πιαρὶβ Π- δ}}. ραγι οἰ θιαν ( δη ἀϊνῖ, ἢος ἰοτγθηὰ πο ογηα οἱ δι ἰϑίγαηα βυβοθρὶ.), ΠΟΙ ΪΠΘι) ἱξπογᾶγα δυγυίιγογ. θοἀ δυΐίθπι ρογηλυλΐ, ου}}}ῖ Ποπηλΐθ , δῖ Δ , δι. σογρογίθυϑ ἱπηρ- γΓΆΓΟ, ἰησοηϑίἀογαῖία διοί ἰ ἰυἀϊοδπ!, βαῖρϑυϑ ἱν πος ργοΐθεδγυμι, ἃς. οὐηὶ ργ ι| ϑυθά ἱμϑὶ . ΙΒΙΡΟΕΙ ΡΕΙΓΌΘΒΙΟΤΑ ' (δυροιιοδ τ υδηι) νἷπὸ δὐμπηίδοοπὶ (φυοι ἴλοογθ αὶ νεῖς τῆς ἱερᾶς Γραφῆς ἐννοίας τοῖς ἐξιτήλοις ἑαυ- τῶν παραχιρνῶντες δόγμασι, νοθεύουσι τὴν διδασχα- λίαν. ἂρ ῬΚῴζ',, --- ΜΜΩΝΙΩ. Εἷς τὸ εἰρημένον" ε« Τῷ τύὐπτοντί σε ἐπὶ τὴν δεξιὰν σιαγόνα, πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην. ν Ὃ τῶν ὑπερχοσμίων χαὶ τῶν ἐπιγείων βασιλεὺς ἧχεν οὐρανόθεν, οὐρανίου πολιτείας φέρων ἡμῖν σύμδολα, ἃ χαὶ ἀγῶνα προὔθηχεν ἐναντίον τῷ ὉὈλυμπιχῷ. Ἐχεῖ μὲν γὰρ ὁ τύπτων χαὶ περιγενό- μενος στεφανοῦται" ἐνταῦθα δὲ ὁ τυπτόμενος χαὶ φέρων, ἀναῤῥήσεως ἀξιοῦται. Ἔχεϊ ὁ ἀντιπλήττων, ἐνταῦθα δὲ ὁ χαὶ τὴν ἄλλην παρέχων σιαγόνα, ἐν τῷ Β τῶν ἀγγέλων θεάτρῳ ἀναχηρύττεται. Οὐ γὰρ ἐν τῷ ἀμύνασθαι, ἀλλ᾽ ἐν τῷ φιλοσοφεῖν ἡ νίχη χρίνεται. Καινὸς γὰρ οὗτος τῶν στεφάνων ὁ νόμος ἐπειδὴ χαινὸς τῶν παλαισμάτων ὁ τρόπος.
◆
On those who unworthy aspirations touch on ordination as a bishop. It does not for just anyone to set his sights on a bishopric, my dear fellow, but to those whose lives are governed by the laws of Paul. If then you perceive that degree of scrupulousness within yourself, proceed cheerfully towards the ascent to such an elevated position, but if you do not possess this (quality), until you acquire it, do not touch that which is untouchable. Beware of approaching the fire which consumes matter.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.