Letter 5: Since you do take my jokes kindly, I send you the rest. My prelude is from Homer. Come now and change your theme, And sing of the inner adornment.

Gregory of NazianzusBasil of Caesarea|gregory nazianzus
barbarian invasioneducation books
Barbarian peoples/invasions

Gregory to Basil.

Since you take my jokes kindly, I send you the rest. My opening is borrowed from Homer:

"Come now, change your theme,
And sing of the inner adornment."

Your roofless, doorless hut! Your fireless, smokeless hearth! Your walls baked dry by fire so we would not be hit by dripping mud! We were like Tantalus, condemned to thirst in the midst of water. And that pitiful feast with nothing to eat, to which we were lured from Cappadocia -- not to a Lotus-eater's poverty, but to what was supposed to be a table of Alcinous. We were young and wretched survivors of a shipwreck.

I remember those loaves and that broth, if it could be called broth. And I will remember them always -- along with my poor teeth that slipped on your hunks of bread, then braced themselves and hauled themselves out as though from mud. You yourself can raise these memories to a higher pitch of tragedy, having learned to speak grandly through your own sufferings.

If we had not been swiftly rescued by that great patron of the poor -- I mean your mother, who appeared like a harbor to storm-tossed sailors -- we would long ago have perished, more pitied than admired for our faith in Pontus. How shall I pass over that garden which was no garden and had no vegetables, and the stable-refuse we cleared out of the house only to fill the garden with it, hauling that mountainous wagon -- I the vine-dresser, you the brave one -- with our necks and hands, which still bear the marks of our labors?

O earth and sun, O air and virtue -- for I will indulge a little in tragic tones -- not that we were bridging the Hellespont, but that we were leveling a cliff! If the memory does not embarrass you, it does not embarrass me. But if it does, how much more did the reality embarrass me?

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Basil of CaesareaBasil of Caesareac. 376 · basil caesarea #338

I know you will often write, Here is another Cappadocian for you! I expect that you will send me many. I am sure that you are everywhere putting pressure on both fathers and sons by all your complimentary expressions about me.

Basil of CaesareaBasil of Caesareac. 377 · basil caesarea #340

Had you been for a long time considering how best you could reply to my letter about yours, you could not in my judgment have acquitted yourself better than by writing as you have written now. You call me a sophist, and you allege that it is a sophist's business to make small things great and great things small. And you maintain that the object ...

Basil of CaesareaBasil of Caesareac. 377 · basil caesarea #345

It is, I think, more needful for me to defend myself for not having begun to write to you long ago, than to offer any excuse for beginning now. I am that same man who always used to run up whenever you put in an appearance, and who listened with the greatest delight to the stream of your eloquence; rejoicing to hear you; with difficulty tearing ...

Gregory of NazianzusBasil of Caesareagregory nazianzus #59

(The reply to Basil's somewhat angry answer to the last.) This was a case which any wiser man would have foreseen; but I who am very simple and foolish did not fear it in writing to you. My letter grieved you; but in my opinion neither rightly nor justly, but quite unreasonably. And while you did not acknowledge that you were hurt, neither did y...

Basil of CaesareaBasil of Caesareac. 359 · basil caesarea #40

While showing up to the present time the gentleness and benevolence which have been natural to me from my boyhood, I have reduced all who dwell beneath the sun to obedience. For lo! every tribe of barbarians to the shores of ocean has come to lay its gifts before my feet.