Letter 8031
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Secundinus
Date: ~598 AD
Context: Gregory instructs Secundinus not to allow a monastery to fall under lay control.
Gregory to Secundinus.
A monastery is in danger of falling under the control or power of a layperson. I direct you to prevent this.
The principle is fundamental: monasteries are ecclesiastical institutions, governed by the church's law and protected by the church's authority. They are not to be treated as private property by lay persons, however powerful those persons may be, and however legal the instrument by which they might claim authority over the monastery.
If any layperson attempts to assert such authority, resist it firmly and bring the matter to my attention immediately.
Gregory
AD -SECUNDINUM.
Ne patiatur Monaslerium in laice persone poteslatem
venire.
Gregorius Secundino episcopo Tauromenitano.
Querimoniam monachorum * monaslerii Castellien-
Sis oblata ab cis petitio quz tenetur in $ubditis pate-
ſecit. Proinde fraternilas vestra hxc quz asserunt,
sollicita perscrutari cura studeat, Et si ea invenerit
Indicare quoque vestra beatitudo 8tuduit, jatu se B veritate subsistere, Luitionem illis impendat, et mo-
quibusdam non scribere ® superba vocabula, quz ex
vavilalis radice prodierunt, el mihi loquitur, dicens :
Sicut jussistis. Quod verbum jussionis pelo a meo
auditu removete, quia $scio qui sum, qui estis. Loco
enim mihi ſratres estis, moribus patres. Non ergo
jussi, 8ed quz utilia visa sunt, indicare curavi. Non
{fainen invenio veslram beatitudinem hoc ipsum quod
memoriz vestre intuli, perſecte relinere voluisse.,
Nam dixi, nec mihi vos, nec cuiquam 3lteri tale ali-
quid scribere debere ; et ecce (Grat. dis. 99, c. 5)
in prefatione epistole quam ad we ipsum. qui prohi-
bui direxistis, i superbe appellationis verbum uni-
yersalem, me papam dicentes, imprimere curastis.
Quod peto dulcissima mihi sauctitas vesira ultra non
faciat, quia vobis subtrahitur quod alleri plus quan C
ratio exigit prebetur. Ego enim non verbis quzro
prosperari, Sed moribus. Nec honorem esse deputo,
in quo ſratres meos honorem $uum perdere cognosco.
Mens namque honor est honor umversalis Ecclesiz.
Meus honor est ſratrum meorum $olidus vigor. Tunc
ego vere honoratus sum, cum singulis quibusque
honor debitus non negatur. Si enim universalem me
papam vestra $anctitas dicit, negat se hoc esse
quod me ſatetur universum. Sed absit hoc, Recedant
verba quz vanitatem inflant, et charitatem vulne-
rant,
Et quid#in in sancta Chalcedonensi synodo, atque
post a_subsequentibus Patribus hoc decessoribus
meis oblatum vestra Sanctitas novit. Sed tamen nul-
Jus eorum uti hoe unquam vucabalo volnit; ut dum
in hoc mundo honorem sacerdotum diligerent om-
nium, apud omnipolentem Deum custodirent suum.
© In recent., 8ed quoniam vere in bonis que agilis
accrescit quod et aliis, etc.
þ In eosdem recent. irrepsit , invitis Mss., perf6-
ia.
* Sanclum Angu<tinum monasterii sancti Andree
prepositum inteiligit.
{ Innnit Franciz episcopos. Franci, quod a Ger-
manis orti essent, Germani quoque sunt appellati.
Apullinaris Sidon., lib, v, episl. 7, 3ppellat provin-
cam Lugdunensem a Burgundionibus, origine Ger-
mauis, Lugdunensem Germaniam.
rnaslerium quod monasterio eorum umtum est Se-
cundum consuetudinem deputatis de congregatione
eorum illic monachis provideat ordinari. Quia ratio-
nis ordo non palitur ut monasterium ip$um, et ma-
xime contra voluntatem ſundatorum, ab eorum dis-
positione ad arbitrium svum preserilim laica persona
subducat, aut aliquis sibi in id jus debeat vendicare
(Grat. 16, g. 7, c. 34),
«a EPISTOLA XXXII.
AD SCHOLASTICUM DEFENSOREM.
Ecclesi@ colono mercedem juata laboris modum 80lvat.
Gregorius Scholaslico deſegsori.
Alex#nder Frix, presentium porlitor, colopus Ee-
clesie notre, queslus est nobis in domo, id et ec-
clesia que Catanz a dilecto filio nostro Cypriane
diacono ſabricata est, triennii se tempore laborasse,
et mercedem non ut dignum est accepisse., Et quan-
quam per tempora ipsa dicatur ad plurimos labo=-
rasse, unde etiam dum hic esses nolitiam accepisti,
hac tibi tamen auctoriate precipimus ut diligenter
inspicias ; et si plus in eadem domo quam mercedis
acceperit operaius est, volumus ut secundum laboris
modum, $i quid super quatuor $olidos et fremis$es
duos quos a memoralo diacono accepisse Cictus est
meritus sit, addere ei quod juslum- videris debeas
Sciens tuis rationibus imputaudum.
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Secundinus
Date: ~598 AD
Context: Gregory instructs Secundinus not to allow a monastery to fall under lay control.
Gregory to Secundinus.
A monastery is in danger of falling under the control or power of a layperson. I direct you to prevent this.
The principle is fundamental: monasteries are ecclesiastical institutions, governed by the church's law and protected by the church's authority. They are not to be treated as private property by lay persons, however powerful those persons may be, and however legal the instrument by which they might claim authority over the monastery.
If any layperson attempts to assert such authority, resist it firmly and bring the matter to my attention immediately.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.