Letter 6109
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Peter, bishop
Date: ~596 AD
Context: Gregory instructs Peter to give relics to Abbot Opportunus of St. Leontius's monastery.
Gregory to Peter, bishop.
The abbot Opportunus of the monastery of St. Leontius needs relics for his monastery. I direct you to provide them from the relics in your custody.
The provision of relics to properly established religious communities is part of the church's responsibility to ensure that these communities have what they need for their spiritual life and the proper celebration of their liturgy.
Gregory
AD PETRUM EPISCOPCM.
Opportuno abbati sancti Leontii reliquies concedat.
Gregorius Petro episcopo Hydramino,
Opportunus abbas monasterii sancti ® Leonlii,
quod in quinto Romanz urbis milliario situm es,
Sia, Cui visitationis impendis officium, csse digno-
Sscitur, prafati viri desideriis ex nostra tc prircep-
tione convenit obedire, ut in devotion® quam pos
lat sortiatuy effectum *<.
EVISTOLA LXEL
AD GENNADIUM PATRICIUM,
Queritur. impeditum Paulum episcopum ne' Romam
veniret. Se, ubi primum ex morbo convaluerit, in
caus(@ illius coqnitione versaturum.
Gregorius Gennadio patricio Alricz.
Excellentiam veslram non ambigimus reminigsei,
quia ante bienniam pro Paulo fratre et coepigcopso
nostro scripsimus, ut ei ad nos venire FYY deside-
ranti dignitatis vestre suffragia preberetis, ob boe
quod a Donatistis insecutionis dicebatur molestiam
$nstinere, quatenus * prstquam illic eum contra eos
nuntiatum est habere 8ubsidium non posse, cognita
veritate, ſraterna ei compassione potuissemus ſerre
consultum et $alubri dis; ositione quid contra pesti-
ſere presumptionis insaniam debuisset fieri tracta-
remus. Et quantum nobis predictus froter innotuit,
non solum nu'lum meruit cujusquam habere $0la-
tium, Þ sed ne immune ad Romanam potuisset ur-
bem accedere, diverso est impedſimento prohibitus.
Cui tamen dum vestram relegi fecissemns epistolam,
respondit se non quorumdam odio, quia, Donatistas
cobibebat, laborare, 8d magis pro deſensione ca-
thulicz fidei multorum perhibet ingratitudines $usti -
nere ; multaque alia retulit, quz, quoniam aptum
dicendi tempus non exslitit, © sileutio retinere prae-
vidimus. ;
Quia ergo non de rebus terrenis, sed de animarum
Salute tractatur, ct vestra atque illius diversa exi-
SliL assertio, nihil indiscussa verilate subliliter re-
sponde:e potuimus, quia tempore quo excellentie
vesirz $8cripla suScepimus, Ccorporis #gritudine 1e-
nebamur. Sed dum nos omnipotens Deus, si ei pla-
cuerit, pri-tinz salJuli reddiderit, veritatem d:ligenti
ut pos>umus inquisitione rimabimur. Et secundum
quo tamen utrum hxc temporis nota ad sequentem
evistolam, Scilicet 74, indict. 4, juxta alias Editiones
pertineat, an potius a4 preseniem Petro scriptam,
quz prius indictioni 4 acceasebatur, ainbiguum.
EeisrT. LXIDI TAL 61]. — © Hie locus in aliis Ex-
cusis «SL corruptus, ubi legitur pos!quam dum contra
eos, ele., in quibus explicandis quis non c#cutial?
ea que valuerimus addiseere, ita causam Deo mise- A nostro pectore rationale judicii cum superhumeralis
rante disponemus, ut animarum quarum Yos curz
pro vesira mercede $tudere dignamini salus non $0-
lum quz ab errantibus jam amissa es reparetur, sed
etiam que in verz fidei culloribus est Redemploris
nostri 4 gratia proltegente servelur.
De auprascripto avtem episcopo, quem commu-
nione privatum esse asseritis, valde mirati 8umus
cur nobis hoc non primalis ejus, Sed excellentize
veslre epistola nuntiavit.
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Peter, bishop
Date: ~596 AD
Context: Gregory instructs Peter to give relics to Abbot Opportunus of St. Leontius's monastery.
Gregory to Peter, bishop.
The abbot Opportunus of the monastery of St. Leontius needs relics for his monastery. I direct you to provide them from the relics in your custody.
The provision of relics to properly established religious communities is part of the church's responsibility to ensure that these communities have what they need for their spiritual life and the proper celebration of their liturgy.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.