Letter 6054: Gregory to Desiderius of Vienna (Vienne), and Syagrius of Augustodunum (Autun), Bishops of Gaul. A paribus. Having regard to your sincere charity we are well assured that out of love for Peter, the Prince of the apostles, you will devotedly afford your succour to our men; especially since the nature of the case requires you to give assistance ev...
Pope Gregory the Great→Desiderius|c. 595 AD|gregory great
property economics
Gregory to Desiderius of Vienne and Syagrius of Autun, Bishops of Gaul.
Given the sincerity of your charity, we are fully confident that out of love for the Apostle Peter, Prince of the Apostles, you will devoutly provide your assistance to our men — especially since the nature of the matter demands that you give help even on your own initiative, and all the more when you see them laboring. We therefore inform your Holiness that, at the Lord's direction, we have sent Augustine the servant of God, the bearer of these presents, whose zeal and dedication are well known to us, together with other servants of God, for the sake of souls in those regions. When you have heard from him in full what has been entrusted to him, let your Fraternity provide him with support in all the ways the situation may require, so that you may be able, as is right and proper, to be fellow workers in a good work. Let your Fraternity therefore show such dedication to this matter that your actions may confirm for us the truth of the good report we have received of you.
We commend in every respect to you our most beloved common son, the priest Candidus, to whom we have entrusted the care of our Church's patrimony situated in those parts.
Book VI, Letter 54
To Desiderius and Syagrius, Bishops.
Gregory to Desiderius of Vienna (Vienne), and Syagrius of Augustodunum (Autun), Bishops of Gaul. A paribus.
Having regard to your sincere charity we are well assured that out of love for Peter, the Prince of the apostles, you will devotedly afford your succour to our men; especially since the nature of the case requires you to give assistance even of your own accord, and the more when you see them labour. Wherefore we inform your Holiness that, the Lord so ordering it, we have dispatched Augustine, the servant of God, the bearer of these presents, whose zeal and earnestness are well known to us, with other servants of God, in behalf of souls in those parts; from whose account of things when you have fully learned what is enjoined on him, let your Fraternity bestow your succour on him in all ways which the case may require, that you may be able, as is becoming and fit, to be helpers of a good work. Let, then, your Fraternity study to show yourself so devoted in this matter that your action may prove to us the truth of the good report that we have heard of you. We commend to you in all respects our most beloved common son, Candidus the presbyter, to whom we have committed the patrimony of our Church situated in those parts.
About this page
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 12. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/360206054.htm>.
Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.
◆
Gregory to Desiderius of Vienne and Syagrius of Autun, Bishops of Gaul.
Given the sincerity of your charity, we are fully confident that out of love for the Apostle Peter, Prince of the Apostles, you will devoutly provide your assistance to our men — especially since the nature of the matter demands that you give help even on your own initiative, and all the more when you see them laboring. We therefore inform your Holiness that, at the Lord's direction, we have sent Augustine the servant of God, the bearer of these presents, whose zeal and dedication are well known to us, together with other servants of God, for the sake of souls in those regions. When you have heard from him in full what has been entrusted to him, let your Fraternity provide him with support in all the ways the situation may require, so that you may be able, as is right and proper, to be fellow workers in a good work. Let your Fraternity therefore show such dedication to this matter that your actions may confirm for us the truth of the good report we have received of you.
We commend in every respect to you our most beloved common son, the priest Candidus, to whom we have entrusted the care of our Church's patrimony situated in those parts.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.