Letter 3038: Gregory to Libertinus, Præfect of Sicily. From the very beginning of your administration God has willed you to go forth to vindicate His cause, and of His mercy has reserved for you this reward, with praise attending it. For it is reported that one Nasas, a most wicked Jew, has with a temerity that calls for punishment erected an altar under the...

Pope Gregory the GreatLibertinus, Præfect|c. 592 AD|gregory great
grief deathimperial politicsproperty economicsslavery captivity
Travel & mobility; Slavery or captivity; Military conflict

Gregory to Libertinus, Prefect of Sicily.

From the very start of your administration, God has directed you to champion His cause, and in His mercy has reserved this distinction for you, with the praise that accompanies it.

We are informed that one Nasas, a most wicked Jew, has with punishable audacity erected an altar under the name of the blessed Elijah and, through sacrilegious enticement, has lured many Christians into worshipping there. He is also said to have acquired Christian slaves and put them to work for his own service and profit.

While he deserved the harshest punishment for such grave offenses, the distinguished Justinus — seduced, as we have been told, by greed — failed to act and left God's honor unavenged.

Your Glory must now institute a strict investigation into all of this. If the facts are confirmed, move swiftly to impose the severest physical punishment on this wicked man. In doing so, you will both secure God's favor for yourself and set an example for posterity, to your lasting credit.

Moreover, in accordance with the requirements of the law, free without any equivocation whatever Christian slaves he is found to have acquired. God forbid that the Christian faith should be degraded by subjection to Jews.

Correct these matters with all urgency, so that we may not only commend you for this act of discipline but also bear testimony to your integrity whenever the occasion calls for it.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters