Letter 12007
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Savinella, Columba, and Agnella [religious women]
Date: ~602 AD
Context: Gregory writes separately to each of the three women, encouraging them to be lavish in distributing what they have to the poor.
Gregory to Savinella, Columba, and Agnella.
I am writing to each of you with the same encouragement: be generous in distributing what you have to the poor. Do not hoard. Do not calculate too carefully what you can afford to give and what you must keep.
The generosity that gives beyond what seems prudent, trusting that God will provide for genuine needs — this is not foolishness. It is faith made visible. And the poor who receive what you give are not abstractions; they are specific people with specific needs.
Give. And give lavishly when you can.
Gregory
AD SAVINELLAM, COLUMBAM ET AGNELLAM.
Idem ad zsingulas scribens, hortatur ut largioribus elee-
mosynis coles!es comparent thesauros.
Gregorius * Savinellez, Columbz et Agnellz a pa -
ribus. | |
Satis me, gloriosa ſilia, operationis tuz audita hona
letificant, quod illa agere perhiberis per quz, dum
egentibus misericorditer subyenis, ipsa misericordiam
consequaris, et alios, temporaliter nutriendo, bonis
in zternum calestibus satieris. Et ideo quia fidelis
est cui credis, Þ secura commenda ea quz tribuis, ut
in die tribulationis recipias quod impendis. Ait nam-
que egregius przedicator : Scio cui credidi, et certus
gum quia potens eat servare depositum meum in illum
diem (11 Tim. 1, 12). Ecce, gloriosa ſilia, quanta sit g
bonorum operum certitudo considera, et larga sit
' 8emper manus in opere, ut fiat vobis quod scriptum
est : Absconde eleemosynam in sinu pauperis, et hec
pro le exorabit (Kecli. xx1x, 15). Qnisquis igitur co-
piosum in celis fruetum habere deside: at, seminare,
dum tempus est, non omiltat, ut manipulos in die
messis cum |e#titia colligat. Nam qui seminant in lacry-
mis, in gaudio metent (Palm. cxxv, 5). Sed qualis
messis ex bujusmodi Semente futura 8it, dicat Apo-
stolus : (ui seminat in carne 8a, de carne metet ef
corruptionem ; qui autem seminat in 8piritu, de spiritu
et melet vitam elernam (Gal. vi, 8). Ne vero inopia
Nos eges(alis inveniat, hanc nobis messem $alione
multiplici preparemus; et quan(o uberius $Saliari cu-
- pimus, tanto ei a quo totum accepimus largius con=
ſeramus. Nam ipse de 8e Dominus ait : Egurivi enim,
el dedistis miki manducare ; sitivi, et dedistis mihi bi-
bere ; hospes ſui, et collegiatis me ; nudus ſui, et ope-
ruis/is me (Matth. xzv, 35), etc., alque in conclusione
Subjungitur : Amen dico vobis, quandiu ſecistis uni ex
his ſratribus meis minimis, mihi ſecislis. Hoc igitur
$tudiosius agite, et hc agentes in terra vobis retribui
nil quzratis, quia superna desiderantibus temporalia
nulla sunt. Sed ibi desideria vestra figite, ubi quid-
quid retribuitur finem non suscipit. Bonum ergo fa-
cientes non deſiciatis, ut illic vobis thesauros thesau-
rizare possitis, ubi neque zrugo, neque tinea de-
molitur, et ubi ſures non effodiunt, nec ſurantur
(Watth. vi). E |
SANCTI GREGORII MAGNI
A custodiat, atque s8ic cor vestrum ad bonam semper
operationem accendat, ut et hie vobis suam gratiam
tribuat, et ad gaudia yos postmodum #terna pet- -
ducat. .
EPISTOLA VIN.
AD COLUMBUM' NUMIDIE EPISCOPUM.
De gravi Donadei adversus Victorem episcopum 8m
querela inquirat gollicite, ut congruam de! penam
reus.
Gregorius Columbo episcopo Numidiz.
Quam gravis et auditu ips0 intolerabilis Donadei
latoris presentium, qui $c as8erit ſuisse diaconum,
Sit querela, ab eo data petitio quz tenetur in Subdi-
tis ſraternitati vesire faciet maniſestum. Sed quia
pervenit ad nos quod pro corporali peccalo fuisset
depositus, dilectio vestra subtilj hoc inquisitione per-
quiral, el $i ita esl, in pe@enitentia retrudatur, ut come
missi ſlagitii vinculum lacrymis possit absolvere. Si
vero insons ab hujusmodi perpetratione claruerit,
una cum primate concilii, vel aliis fratribus coepis-
copisque nostris, omnia que pelitio ejus continet
diligenti a vobis examinatione quzrenda sunt. E1 i
querela ejus veritate ſulcitur, et in episcopo ejus Vi-
ctore, qui contra Deum et s8acerdotale propositum
tantum commiltere nefas non metnit, canonici vigo-
ris ista districtio teneatur, ut ex definitione veslra
quam 8it iniquum quod ſecit intelligat, et hic suo
ordini reformetur, quia' satis perversum et * contra
ecclesiasticam probatur esse censuram, ut ſrusira pro
quorumdam voluntatibus quis privetur, quem $a
culpa vel facinus ab officii quo ſungitur gradu, non
dejicit Þ (Grat. dis!. 55, c. 7).
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Savinella, Columba, and Agnella [religious women]
Date: ~602 AD
Context: Gregory writes separately to each of the three women, encouraging them to be lavish in distributing what they have to the poor.
Gregory to Savinella, Columba, and Agnella.
I am writing to each of you with the same encouragement: be generous in distributing what you have to the poor. Do not hoard. Do not calculate too carefully what you can afford to give and what you must keep.
The generosity that gives beyond what seems prudent, trusting that God will provide for genuine needs — this is not foolishness. It is faith made visible. And the poor who receive what you give are not abstractions; they are specific people with specific needs.
Give. And give lavishly when you can.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.