Letter 1031
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Pope Gregory I
To: John, Former Consul, Patrician, and Quaestor
Date: ~591 AD
Context: Gregory writes to John on a matter requiring his high-ranking assistance
Your rank and reputation place you in a unique position to assist this see in matters that require influence at the highest levels. I am writing to ask your help with a situation that needs exactly the kind of advocacy you are positioned to provide. The details are best communicated in person than set down in writing, but let me say this much: the matter touches on the justice owed to the Church and to those she protects. I am confident that a man of your standing and your known sense of justice will not find this request unreasonable.
AD J0ANNEM EXCONSULEM , ATQUE PATRICIUM ET
QUASTOREM.
Clavem sanct Petri, et de catenis ejus transmittit.
Gregorius Joanni * exconsuli, atque Þ patricio , el
qur'$tori,
© Bouilalem excellentiie vestre expertus, tanto
erga ves amore constringor, ut vestra memoria de
meo pectore aboleri nullategus possit. Sed contra
amorem non modice conlricior, quia quietem me
- querere cognovistis , et ad inquietudinem perduxi-
#tis. Vobis quidem omnipotens Deus, quia hac bono
animo ſecistis, bona #terna relribuat; sed me a tants
loci hvjus periculo qualiter voluerit absolvat, quia
8icut peccala mea merebantur, non Romanorum, $ed
Langobardorum episcopus factus gum, 4 quorum
Eersr. XXX (Al. 29). — © Titulus bic prafectis
pretvrio, magistris militum, aliisve diguilatibus
precipuis attribuebatur ; imo Francorum reges, do-
nee Christianissimi a Romanis poulilicibus dicli sunt,
hocee gloriabantur litulo, Vir illus/er, ut ex ipsorum
di; lomatibus constat. Formulam qua illus/ratus Seu
ilustris titulus conferebatur habes apud Cassiod., lib.
vi Variar., forin. 11. Jn Excusis legitur, Audree ill.
de Debiria, quiz ultima verba absunt ab omnibus Mss.
y”_ consuluimus. In Andeg. pro ilusirs legitur
0.
Eeisr. :XXXI (Al. 30). -— * De hoc litulo vide 10-
tm c ad epist. 3 hbuyus libri,
» Synthicie $ynt pacta', conventiones, a Graco
Tvwbarn. Spatha, gladius; unde spatharius ; de yua
patrocinia vestra perduxerunt, Gemo quolidie accu-
pationibus pressus, et reSpirare non va!ea. Sed vos,
qui adhuc valetis, © mundi lujus occupationes ſugite,
- quia quantum in eo quisque proſecerit, tanto, ul vi-
deo, ab amore Dei amplius decrescit. Prexterea $a-
cratissimam clavem a beali Petri apostolorum prin-
cipis corpore vYobis Lransmisi, quz super zgros mullis
$0let miraculis coruscare, nam etiam de cjus catenis
| Interius babet. Ezdenm igitur catenze, que illa Sancta
colla tenuerunt, suspensz colla veslra ganchilicent.
(Cf. Joau. Diac. |. 1, c. 51.)
EPISTULA XXLIll.
AD PHILIPPUN COMITEM EXCUBITORUS.
Episcopalui cur taudem conseuserit exponit ; alice
causas commendat.
Gregorius Philippo, ®* couniti excubitorum.
la quantuin homo discutere et invesligare judicia
guperna non Suſſicit, in tantum $sub eis SRI d-bet
cervicem cordis inflectere ; ut quia id quod sibi tti-
buitur quo judicio disponalur ignorat, nec ad appe-
teudum locum procax insistere, nec ad repellendum
contumax debet iuveniri. Unde indignus ego ad $us-
cipienda episcopatus onera , jussioni omnipotentis
Dei reslraque voluntali me $ubdidi, cui me pracsse
largitale magis gratiz quam judicii 2s!'imatione yo
lui>tis. Potens est enim Deus, propter quem me indi-
gnum diligitis, hanc vobis in perpetuum recompen-
sare wercedem, ut gratiam quam indignis famulis
ejus impenditis, apud eum invenire multipticius va-
leatis. Causas vero ltaliz vestra, quzs0, excelleniia
babeat commendalas, ut dum vos peteulibus libenter
impenditis, omne quod a Deo petitis quantocius im-
petretis. (Cf. Joan. Diac. l. 1, c. 54.)
◆
From: Pope Gregory I
To: John, Former Consul, Patrician, and Quaestor
Date: ~591 AD
Context: Gregory writes to John on a matter requiring his high-ranking assistance
Your rank and reputation place you in a unique position to assist this see in matters that require influence at the highest levels. I am writing to ask your help with a situation that needs exactly the kind of advocacy you are positioned to provide. The details are best communicated in person than set down in writing, but let me say this much: the matter touches on the justice owed to the Church and to those she protects. I am confident that a man of your standing and your known sense of justice will not find this request unreasonable.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.