Letter 10046
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: John, Bishop of Syracuse [Sicily]
Date: ~600 AD
Context: Gregory instructs Bishop John to ensure that the ex-consul Leontius does not suffer injustice.
Gregory to John, bishop of Syracuse.
I am writing on behalf of Leontius, the ex-consul. Reports suggest that he may be subjected to unjust treatment, and I ask you to use your position to prevent this.
A man of Leontius's standing who is facing injustice has recourse through the normal legal channels, but he also deserves the support of the church when the church can provide it. Your position as bishop gives you both access and influence that could make a real difference here.
Intervene on his behalf. Ensure that whatever process he is involved in is conducted fairly. And let me know what the outcome is.
Gregory
AD JOANNEM EPISCOPUM SYRACUSANUM.
Agat ne apud | Leontium exconsulem injuslum aliquid
patiatur Crescentius vicarius.
Gregorius Joanvi episcopo Syracusano.
Cum lator prixsentium Crescentius * vicarius no-
s16r, quem ad $e lilius noster gloriosissimus LQ7G
domnus Leontius exconsul precepit occurrere, exire
de s$eplis venerabilibus dubitaret, ne qua per eum
excusalio aliis fortasse nasceretur, aut publica dice-
relur ulilitas impediri, ei ut egredi debuisset, 2qui-
tate servala, permilli ſecimus. Et jdeo quia bzc illi
Scientes gralia paterna vos scripta $uscipere, i
illud peragere studeamns, gloriam veslram ultro non
est dubium operari, quia filiorum nostrorum deside-
ria non palimur contristari. Et ideo quia glorious
filius nosler Apollonius, magister militum , Jator
presentium, nostris se apud vos voluit apicibus
commendari, salulantes g'oriam vestram paterna di-
lectione, petimus ut salva ratione gratiam ve>tri ſa-
voris inveniat, et patrocinii opem in quocunque ne-
cesse fuerit consequatur, quatenus dum gloria vesira
ea quz sponle consuevit impeudere nostr:e quoque
commendationi presliterit, et jpse $e oplatum in
vobis LYQ77 gaudeat invenire subsidium, et nos
uberes sincerissimaz bonilati vestre gratias rele-
res, sicut jussus fuerat, illic suasit occurrere, ſrater- C ramus.
nitas vesira ei salva ratione concurrat, atque apud
predictum gloriosissimum Domnum vesirum agere
cum ea qua consuevit charitate studeat, ut in nullo
eum contra leges aut rationem patiatur aliquo modo
pregravari; sed jusliliam ei, sicut Christiavilati ejus
convenit, in omnibus faciat custodiri, quatenus et
ipse ad mercedem $uam, quod zquitatis ordo exigit,
videatur salubriter servasse, et hic se contra ea que
promitti ſecimus, gravari non sentiat. (Vide ep. 50.)
EPISTOLA XL YII.
AD JOANNEM SYRACUSANUM EPISCOPUM.
Apollonium magisirum militum commendat.
Gregorius Joanni episcopo Syracusano.
Þ Scriptum indicat non causa mortis emissum, $ed
adhibitis testibus firmatum. Adrevaldus, de translat.
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: John, Bishop of Syracuse [Sicily]
Date: ~600 AD
Context: Gregory instructs Bishop John to ensure that the ex-consul Leontius does not suffer injustice.
Gregory to John, bishop of Syracuse.
I am writing on behalf of Leontius, the ex-consul. Reports suggest that he may be subjected to unjust treatment, and I ask you to use your position to prevent this.
A man of Leontius's standing who is facing injustice has recourse through the normal legal channels, but he also deserves the support of the church when the church can provide it. Your position as bishop gives you both access and influence that could make a real difference here.
Intervene on his behalf. Ensure that whatever process he is involved in is conducted fairly. And let me know what the outcome is.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.