Letter 25

Cyprian of CarthageCyprian|c. 250 AD|cyprian carthage
barbarian invasioneducation booksfamine plagueillnessslavery captivity

To Caecilius Cyprian, Bishop of Carthage — from Moyses and Maximus, presbyters, and Nicostratus and Rufinus, deacons, and the other confessors persevering in the faith of truth, in God the Father, and in his Son Jesus Christ our Lord, and in the Holy Spirit — greetings.

Placed as we are, brother, among many and various sorrows — on account of the devastation of so many brothers and sisters across almost the whole world — our chief consolation has been the arrival of your letter. It lifted us up and brought relief to our grieving spirits. We can now see that divine providence may have kept us shut up in these prison chains for no other reason than this: so that, instructed and strengthened by your words, we might press on toward the promised crown with even greater resolve.

Your letter shone on us like a calm in the middle of a storm, like longed-for stillness on a troubled sea, like rest in the midst of labor, like health in the midst of danger and pain, like bright and glowing light in the densest darkness. We drank it up with thirsty spirits and received it with hungry desire, so that we found ourselves nourished and strengthened for the battle ahead.

The Lord will reward you for this love of yours and will give you what you are owed for so good a work. The one who encourages is no less worthy of the crown than the one who suffers. The one who teaches deserves no less praise than the one who acts. The one who warns is no less to be honored than the one who fights. In fact, the glory may fall even more heavily on the trainer than the trainee — because the trainee might never have had the strength, had the teacher not shown him the way.

So again, brother Cyprian, we received enormous joy, enormous comfort, enormous refreshment — above all because you described the glorious, the truly glorious, confessions of the martyrs and confessors with such rich and deserved praise. What mouth would not open wide in celebration of their glory? What heart would not overflow with gladness? You ascribe everything to God, as you should, and you make clear that whatever we do or suffer flows from him.

On the matter of the lapsed, we stand with you completely. Those who have been conquered in battle must be patient. Let them do the penance they owe. Let them knock at the door of the church, but let them not try to break it down. They should seek the judgment of the bishops, not attempt to force their hand. The Lord's commands must be followed, not circumvented by the certificates of men — however courageous those men may be.

We bid you, brother, remember us always. Farewell.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters