Letter 41
Boniface→Leoba|c. 743 AD|boniface
monasticismwomen
[Context: To the reverend handmaid in Christ, Leoba, held ever in sincere affection, Bonifice, a servant of the servants of God, sends heartfelt greetings in Christ.]
Let it be known to you, dear sister, that our brother and fellow priest Torhthat has reported to us that in response to his request you are willing to permit a certain maiden to receive instruction for a time if we give our consent.
Be assured, therefore, that whatever you may see fit to do in this matter for the increase of her merits shall have our consent and approval. Farewell in Christ.
To the reverend handmaid in Christ, Leoba, held ever in sincere affection, Bonifice, a servant of the servants of God, sends heartfelt greetings in Christ.
Be it known to you, dear sister, that our brother and fellow priest Torhthat has reported to us that in response to his request you are willing to permit a certain maiden to receive instruction for a time if we give our consent.
Be assured, therefore, that whatever you may see fit to do in this matter for the increase of her merits shall have our consent and approval. Farewell in Christ.
◆
[Context: To the reverend handmaid in Christ, Leoba, held ever in sincere affection, Bonifice, a servant of the servants of God, sends heartfelt greetings in Christ.]
Let it be known to you, dear sister, that our brother and fellow priest Torhthat has reported to us that in response to his request you are willing to permit a certain maiden to receive instruction for a time if we give our consent.
Be assured, therefore, that whatever you may see fit to do in this matter for the increase of her merits shall have our consent and approval. Farewell in Christ.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.