Letter 215: I took the earliest opportunity of writing to the most admirable Count Terentius, thinking it better to write to him on the subject in hand by means of strangers, and being anxious that our very dear brother Acacius shall not be inconvenienced by any delay. I have therefore given my letter to the government treasurer, who is travelling by the im...
Basil of Caesarea→Athanasius, Presbyter|c. 369 AD|basil caesarea
Imperial politics; Travel & mobility; Military conflict
I wrote to the admirable Count Terentius at the earliest opportunity, thinking it better to use a stranger as courier rather than delay our very dear brother Acacius any further. I gave my letter to a government treasurer who was travelling by the imperial post, and asked him to show it to you first.
I cannot understand why no one has told you that the road to Rome is completely impassable in winter -- the territory between Constantinople and our own region is crawling with enemies. If the journey has to go by sea, the season will need to be right. And even then, only if my beloved brother Gregory [probably Gregory of Nazianzus] agrees to make the voyage and take on this commission.
For my part, I do not know who could accompany him, and I am well aware that he has no experience whatsoever in ecclesiastical politics. With a man of kind disposition he would get along well enough and be treated with respect. But what good could possibly come from a meeting between a man who is proud and exalted -- someone incapable of hearing the truth from anyone he considers beneath him -- and my brother, who has never in his life stooped to servility?
ST. BASIL OF CAESAREA
To the Presbyter Dorotheus.
I took the earliest opportunity of writing to the most admirable Count Terentius, thinking it better to write to him on the subject in hand by means of strangers, and being anxious that our very dear brother Acacius shall not be inconvenienced by any delay. I have therefore given my letter to the government treasurer, who is travelling by the imperial post, and I have charged him to show the letter to you first. I cannot understand how it is that no one has told you that the road to Rome is wholly impracticable in winter, the country between Constantinople and our own regions being full of enemies. If the route by sea must be taken, the season will be favourable; if indeed my God-beloved brother Gregory consents to the voyage and to the commission concerning these matters. For my own part, I do not know who can go with him, and am aware that he is quite inexperienced in ecclesiastical affairs. With a man of kindly character he may get on very well, and be treated with respect, but what possible good could accrue to the cause by communication between a man proud and exalted, and therefore quite unable to hear those who preach the truth to him from a lower standpoint, and a man like my brother, to whom anything like mean servility is unknown?
About this page
Source. Translated by Blomfield Jackson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 8. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/3202215.htm>.
Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.
◆
I wrote to the admirable Count Terentius at the earliest opportunity, thinking it better to use a stranger as courier rather than delay our very dear brother Acacius any further. I gave my letter to a government treasurer who was travelling by the imperial post, and asked him to show it to you first.
I cannot understand why no one has told you that the road to Rome is completely impassable in winter -- the territory between Constantinople and our own region is crawling with enemies. If the journey has to go by sea, the season will need to be right. And even then, only if my beloved brother Gregory [probably Gregory of Nazianzus] agrees to make the voyage and take on this commission.
For my part, I do not know who could accompany him, and I am well aware that he has no experience whatsoever in ecclesiastical politics. With a man of kind disposition he would get along well enough and be treated with respect. But what good could possibly come from a meeting between a man who is proud and exalted -- someone incapable of hearing the truth from anyone he considers beneath him -- and my brother, who has never in his life stooped to servility?
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.