Letter 63: 1. If I frankly say all that this case compels me to say, you may perhaps ask me where is my concern for the preservation of charity but if I may not thus say all that the case demands, may I not ask you where is the liberty conceded to friendship? Hesitating between these two alternatives, I have chosen to write so much as may justify me withou...

Augustine of HippoSeverus, of Aquileia|c. 396 AD|augustine hippo
barbarian invasiongrief death
Barbarian peoples/invasions; Travel & mobility; Military conflict

Letter 63 — To Severus: A Frank Word on the Ordination of Timotheus (A.D. 401)

To Severus, my most blessed and venerable lord, brother truly to be embraced with genuine love, partner in the priestly office — Augustine and the brothers with him send greetings in the Lord.

If I say everything this situation compels me to say, you may ask where my concern for preserving charity has gone. If I am not permitted to say what the situation demands, may I not ask where the freedom that friendship allows has gone? Caught between these two alternatives, I have chosen to write enough to justify myself without making accusations against you.

You wrote that you were surprised we acquiesced in what was done, given how deeply it grieved us — as though we could have corrected it. But things that have been done wrongly and then corrected as far as possible are still to be mourned; and it is not absurd to acquiesce in something which, though done wrongly, cannot be undone. Let your surprise cease, dear brother. Timotheus was ordained a subdeacon at Subsana against my advice and desire, while his case was still pending — still the subject of deliberation and consultation between us. I am still grieving over this, even though he has now returned to you. And we do not regret that in consenting to his return we complied with your wishes.

Allow me to tell you how, even before he left this place, we corrected the wrong that had been done — through reproof, through admonition, and through prayer — lest it appear to you that nothing had been corrected on our side simply because he had not yet come back to you.

By reproof: we addressed Timotheus himself first, because he had disobeyed you and gone to your Holiness without consulting our brother Carcedonius — and it was that act of his that gave rise to the whole trouble. We then censured the presbyter Carcedonius and Verinus, through whom we found that the ordination had been arranged. When all of them acknowledged under our reproof that they had acted wrongly and begged forgiveness, we would have been arrogant had we refused to believe they had been sufficiently corrected. They could not undo what had been done; our reproof asked for nothing more than that they acknowledge their faults and grieve over them.

By admonition: we warned all of them never again to dare such things, lest they bring down God's wrath; and we charged Timotheus in particular — who said he was bound only by his oath to come to your Grace — that if your Holiness decided (as we hoped) not to keep him with you, out of concern for the weak for whom Christ died who might be offended, he was to carry out that decision as though it came from the Church of God itself, and not suppose that he was being rejected by you personally.

By prayer: committing to God what we could not accomplish by human effort, we besought him to complete the work in us and in you, and to bring it about that whatever was resolved — whether he remain with you or return to us — should be to the glory of his name and the building up of his Church.

Farewell in Christ, and remember us.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters